Ou podemos tentar o plano B e resolver isto. | Open Subtitles | أو يمكننا أن نجرب بالخطة البديلة ونصلح الأمر |
Agora, podemos engendrar um plano para sairmos daqui ou, podemos ficar aqui sentados à espera de morrer. | Open Subtitles | الآن يمكننا أن الشكل وسيلة للخروج من هذا أو يمكننا أن نجلس هنا والانتظار للموت. |
Ou podemos virar costas a esta praia sair de casa para ver o Universo daqui, até ao seu limite. | Open Subtitles | أو بإمكاننا الإستلقاء على ظهورنا على الشاطئ ونغادر الوطن لنرى الكون من هنا .. حتى أقاصي حدوده |
Podemos fazer moléculas que são cópias exatas da natureza, como a epinefrina Ou podemos fazer criações nossas a partir do zero, como estas duas. | TED | نستطيع صنع جزيئات طبق الأصل من الطبيعة، مثل الإبينفرين، أو نستطيع خلق صناعتنا من الصفر، كهذين الاثنين. |
Sim, podemos fazer isso, Ou podemos simplesmente prendê-lo. | Open Subtitles | نعم,يمكننا فعل ذلك او يمكننا اعتقاله فقط |
Temos que andar em círculo Ou podemos dar uma volta no parque? | Open Subtitles | هل يلزم أن نمشي في الدائرة، أو يُمكننا المشي حواليّ الحديقة؟ |
Ou podemos atirar balões de água aos carros deles. | Open Subtitles | أو يمكننا أن نلقى بالونات مياه على سياراتُهم |
Ou somos todos perdedores Ou podemos ser todos vencedores. | TED | نحن جميعا إما أن نكون خاسرين أو يمكننا أن نكون رابحين جميعا. |
Pode vir tranquilamente, Ou podemos traze-lo à força. | Open Subtitles | يمكنك القدوم في هدوء، أو يمكننا أن نجرّك وأنت مقيد خلال ردهتك. |
Posso rebentá-lo em dez minutos. Ou podemos voltar para trás e perder dois dias. | Open Subtitles | يمكنني أن أنسفه في عشرة دقائق , أو يمكننا أن نستدير ونفقد يومان |
Ou podemos sacar o que precisamos sem ele saber que o fizemos. | Open Subtitles | أو بإمكاننا أن نأخذ ما نريده، بدون حتى أن يعرف ذلك |
Ou podemos combinar no tapete, na sala de treino, e resolver isto diante de todos os que falam. | Open Subtitles | أو بإمكاننا التقابل عند السجادة في المستوى التدريبي وأوضح هذا لكل شخص تسول له نفسه بالكلام |
Ou podemos continuar no meu gabinete, se for mais conveniente. | Open Subtitles | أو نستطيع أن نواصل فى مكتبى إذا كان هذا مناسباً. |
Podemos olhar o nosso karma nos olhos Ou podemos esperar que nos apareça por trás. | Open Subtitles | نستطيع أن نواجه الكارما أو نستطيع الإنتظار حتى تتسلل من خلفنا |
Ou podemos começar o fim de semana agora mesmo. | Open Subtitles | او يمكننا بدابة الاجازة الان ماذا عن , ماذا عن |
Ou podemos jogar "Scrabble," que ambos gostamos. | Open Subtitles | أو يُمكننا لعب لعبة السكرابل التي نحبّها سوياً. |
- Ou podemos começar de novo e ver onde isso nos leva. | Open Subtitles | أو يمكن أن نبدأ بدايةً جديدةً ونرى إلى أين تقودنا الأمور. |
Ou podemos ser tentados a ver o material que não veríamos na vida diária ou não veríamos se estivéssemos com outras pessoas nessa altura. | TED | أو قد تغريك بعض المواد لمشاهدتها لم تكن تظن أنك ستشاهدها أو لن تقوم بمشاهدتها عندما تكون مع أشخاص في ذلك الوقت. |
Ou podemos evoluir com rapidez suficiente para nos mudarmos? | Open Subtitles | أم يمكننا التطوّر بسرعة كافية كفيلة بتغيير أنفسنا؟ |
Podemos escavar à mão Ou podemos deixar que o vento escave por nós. | TED | نستطيع إما أن نحفرها بأيدينا أو أن نجعل الرياح تحفرها لنا |
Ou podemos entrar e dar uma vista de olhos. | Open Subtitles | ..أو يمكنك أن تذهب إلى الداخل وتلقي نظرة |
Mas cheguei à conclusão que... podemos odiá-lo para o resto das nossas vidas, Ou podemos escolher perdoá-lo. | Open Subtitles | نعم لكن إني أدركة أن كما تعلمين يمكن أن نكرهه لطوال حياتنا أو أننا نسامحه |
Portanto podemos sentar-nos e chorar, Ou podemos correr, e dar uns brilhantes pontapés de bicicleta antes da nossa perna ser cortada. | Open Subtitles | اذا نستطيع الجلوس و البكاء .. او نستطيع ان نجري و نرفس الهواء رفسات رهيبه قبل ان تقطع ساقنا |
Ou podemos chamar a isto uma fase de avaliação? | Open Subtitles | أو ربما يمكننا أن ندعو هذه مرحلة تقييم؟ |
Ou podemos ir aos jornais, aos media. Isso iria chamar-Ihes a atenção. | Open Subtitles | أو بامكاننا الذهاب للصحف , الاذاعة ذلك سيلفت أنتباههم |
Sire, podemos ter guerra Ou podemos ter esplendor, mas não creio que possamos ter ambos. | Open Subtitles | سيدي, قد تنشبُ حرب أو نعيش في بذخ, ولكني لا أُصدق أننا سنحصلُ على كليهما معاً |