Têm que esperar que o pássaro parta de livre vontade ou serão processados. | Open Subtitles | عليكم الانتظار حتى يخرج الطير من تلقاء نفسه أو سيتم محاكمتكم |
Baixem os vossos escudo e preparem-se para ser dominados, ou serão destruídos: | Open Subtitles | أخفظوا دروعكم , وإستعدوا لصعودنا , أو سيتم تدميركم |
Regressem ao porto ou serão alvejados. | Open Subtitles | العودة إلى المنفذ أو سيتم إطلاق النار عليك. |
E a questão é: É assim que Edimburgo, Londres e Nova Iorque vão ser em 2050, ou serão antes assim? | TED | والسؤال هو : هل ستغدو إدنبرغ و لندن و نيويوك هكذا في عام 2050 أم أنها ستغدو هكذا ؟ |
Será que estes organismos terão estados emocionais ou serão apenas pequenos robôs digitais? | TED | هل لهذه الكائنات أوضاع عاطفية أساساً أم أنها مجرد روبوتات رقمية صغيرة؟ |
ou serão o resultado das nossas decisões culturais colectivas que tomámos para nós? | TED | أم هل هي نتائج قراراتنا الثقافية الجمعية التي صنعناها لأنفسنا؟ |
Serão estas revoluções impulsionadas para transições e para a democracia, ou serão usurpadas por militares ou por extremistas de toda a ordem? | TED | هل ستكتمل هذه الثورات وهي تمر بمراحلها الإنقالية نحو الديمقراطية أم هل سيقفز عليها العساكر أو الإرهابيون بكل أنواعهم ؟ لا نستطيع التحديد الآن. |
As nossas tropas na Abkházia devem recuar ou serão aniquiladas. | Open Subtitles | يجب أن تتراجع قوّتنا التي بـ (أبكاذيا)، أو سيتم إبادتها عن بكرة أبيها. |
ou serão suspensos. Entenderam? | Open Subtitles | أو سيتم عقابكم، هل هذا واضح؟ |
que ainda não foi descoberta? ou serão relíquias do nosso passado evolutivo, que já serviram para qualquer objetivo importante e persistem no presente apenas como vestígios? | TED | أم أنها آثار من ماضينا التطوري، وقد خدمت في مرحلة ما غاية هامة لكي تستمر في البقاء الآن كمخلفات رمزية؟ |
ou serão 48 horas? | Open Subtitles | أم أنها 48 ساعة؟ |