Não sei porquê que deixei a outra metade no saco. | Open Subtitles | أنا لا أَعرف لماذا تركت النصف الآخر في الحقيبة |
E agora a cidade procura investidores para... construírem na outra metade. | Open Subtitles | والبلدة الآن تبحث عن مستثمرين لكي يبنوا على النصف الآخر |
Apenas reconheço que a existência da outra metade é um desolador vazio de desilusão, miséria e arrependimento. | Open Subtitles | أنا أعترف بان النصف الآخر من الزجاجة هو فراغ مهجور من الإحباط البؤس و الندم |
Veja, se eu pegasse em cem moedas e as atirasse ao ar, cerca de metade dava caras e a outra metade coroas, certo? | Open Subtitles | أنظر ، إذا أخذت مائة عملة معدنية و قذفتهم فى الهواء نصفهم سيقع على الصورة و النصف الأخر على الكتابة |
Passas a outra metade a traduzir estupidez para inglês. | Open Subtitles | تمضي النصف الاخر تحاول ترجمه هذه الهراء للانجليزيه |
Tendo colocado todas as minhas esperanças, na outra metade. | Open Subtitles | النصف الثاني الآن في الأرضِ الأمل نحو الأفضل |
Não te esqueças de trazer a outra metade dos restos. | Open Subtitles | و لا تنسوا أن تحضروا النصف الآخر من الجثمان |
Oiçam, a outra metade da célula vai cruzar a fronteira por um túnel... vindos do Mexicali às 07 horas. | Open Subtitles | النصف الآخر من الخليه سيعبرون الحدود مستخدمين شبكة أنفاق بمدينة مكسيكالي بالساعه 0700 نحن ننسق مع الولايه |
"Serás sempre bem-vindo para passar a outra metade connosco." | Open Subtitles | مرحباً بكَ بالقبلِ والحب لأمضاء النصف الآخر معنا |
Mas eu tenho um homem na outra metade do SSF. | Open Subtitles | لكن لدي رجل داخل النصف الآخر من المخابرات الروسية. |
Traz-me seis homens amanhã e recebes a outra metade. | Open Subtitles | أحضر لي 6 رجال غداً، وسأعطيك النصف الآخر. |
Recebes a outra metade quando soubermos que estás connosco. | Open Subtitles | وستحصل على النصف الآخر عندما نضمن أنك معنا |
Se partirem, metade desta cidade matará a outra metade. | Open Subtitles | لو رحلت، نصف المدينة سيقضي على النصف الآخر |
Fica com a outra metade quando chegarmos em segurança a Red Hook. | Open Subtitles | وستحصلُ على النصف الآخر عندما تصلُ سالماً غانماً إلى ريد هوك |
Mas ele ainda usa a outra metade desse colar. | Open Subtitles | و لكنه مازال يرتدي النصف الآخر من القلادة |
À outra metade, deram-lhes tópicos da Bíblia selecionados ao acaso. | TED | وأعطي النصف الآخر مواضيع منتقاة بعشوائية من الإنجيل. |
Pode sempre comprar uma metade dos pobres para matar a outra metade. | Open Subtitles | يمكنك دائما أن تستأجر نصف الفقراء لقتل النصف الأخر |
Imagine que metade das pessoas que queriam viver em apartamentos já os têm, e a outra metade ainda não. | TED | تخيل ان نصف الناس الراغبين في الحصول على شقق سكنية, قد حصلو عليها فعلا النصف الاخر مازال بالانتظار |
A outra metade do vosso duo artístico também está aqui. | TED | النصف الثاني من الثنائي الفني موجود هنا أيضا. |
O que interessa é que tu tens A outra metade do medalhão. | Open Subtitles | كلّ ما يهم هو بأنّك عندك نصف آخر من النوط. |
Se você se responsabilizar por metade, eu assumo a outra metade. | Open Subtitles | لو ستتحمل مسئولية النصف، سأتكفل أنا بالنصف الآخر. |
E a outra metade era de pavor total. | Open Subtitles | والنصف الأخر كان سخرية من حماقة الجنود والضباط الألمان |
Metade de Xangai é nossa e a outra metade é dele. | Open Subtitles | ما زلنا نسيطر على نصف شنغهاي والنصف الاخر ملك له |
Podes usar metade para uma salada, e a outra metade para matar o rato. | Open Subtitles | .. رائع, تستطيعين أستخدام نصفها للسلطة ثم تستعملين نصفها الآخر لضرب الفأر |
Então ele enterrou a outra metade do corpo na sua propriedade? | Open Subtitles | إذن هو دفن الجزء الأخر من الجثه فى أملاكه |
Mas é inútil sem a outra metade, que faz corresponder os nomes codificados aos verdadeiros. | Open Subtitles | وهو بلا فائدة بدون الجزء الآخر الذي يربط الأكواد بالأسماء الحقيقية |
Quando a polícia encontrar o Miles, e perceberem... receberemos a outra metade do dinheiro. | Open Subtitles | سنكون حصلنا على الجزء الاخر من المال نقدا فى "هونج كونج" هذا اسرع , وافضل. |
E entretanto, andas a gastas metade do nosso dinheiro na Loja Geral e a outra metade na Loja Especifica. | Open Subtitles | وفي هذه الأثناء , أنت صرفت نصف مالنا في المتجر العام , والنصف الآخر في المتجر الخاص |
Mas essa é apenas metade da verdadeira igualdade e eu agora penso que nunca lá chegaremos a menos que reconheçamos a outra metade. | TED | لكن هذا فقط نصف المساواة الحقيقية والان افكر لن نستطيع ابدًا ان نكون هنالك مالم نعترف بالنصف الأخر |
Oh, joga fora então a parte má e vivei mais pura com a outra metade. | Open Subtitles | لا مجال الأسوأيشكل نصفه واتركي النقاء للنصف الآخر |