ويكيبيديا

    "outra opção senão" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • خيار سوى
        
    • إختيارُ لكن
        
    Não temos comida nem dinheiro... não temos outra opção senão vende-la. Open Subtitles ليس لدينا طعام أو مال وليس لدينا خيار سوى بيعها
    Suponho que não tenha outra opção senão vende-lo a eles. Open Subtitles أفترض أنني ليس لدىّ خيار سوى بيع الأرض إليهم
    Não tenho outra opção senão anuir. Open Subtitles تحت الظروف الراهنة ليس لدىّ خيار سوى أن أوافق
    Não tiveste outra opção senão seguir o estilo de vida em que caiste. Open Subtitles لم يكن لديك خيار سوى اسلوب الحياه الذى اعتنقته
    Então não tenho outra opção senão expulsar-te. Open Subtitles إذاً لَيْسَ لِدي إختيارُ لكن لطَرْدك
    Não tive outra opção senão acusar o Hoffman de brutalidade. Open Subtitles لم يكن أمامي خيار سوى تحرير شكوى ضدّه بداعي الوحشيّة.
    O FBI não terá outra opção, senão nos fornecer informações. Open Subtitles دائرة الإستخبارات ليس لديها خيار سوى إلغاء السرية.
    Não temos outra opção senão a de remover o fluido lá recolhido. Open Subtitles ليس لدينا أي خيار سوى استنزاف السائل الذي تجمع هناك
    Sabe que não tenho outra opção, senão acusá-la de adultério. Open Subtitles سيدتي , ليس أمامي خيار سوى توجيه تهمة الزنى لكِ
    Em 1 hora, não terei outra opção senão partir e encerrar a negociação oficialmente. Open Subtitles خلال ساعه لن يكون أمامي خيار سوى التدخل و إيقافك رسمياً
    Não tinhas outra opção senão usar força mortal. Open Subtitles لم يكن لديك خيار سوى أستخدام القوة المميتة
    Por isso, os britânicos e os americanos não tinham outra opção senão abandonar o seu grande sonho de uma real democracia no Afeganistão. Open Subtitles فلم يعد أمام الأمريكان والبريطانيين أي خيار سوى التخلي عن حلمهم بإرساء ديمقراطية حقيقية في أفغانستان
    A partir desse momento soube que o dado adquirido era aquele acidente. Não tinha outra opção senão levar esta nova vida sem andar. TED "، ومنذ تلك اللحظة، علمت أن المعطى هنا هو الحادث. لم يكن لدى خيار سوى ممارسة حياتي الجديدة دون المشي.
    Se recusar, não terei outra opção senão matá-la. Open Subtitles اذا رفضتى لن يكن لدى أى خيار سوى قتلك
    Não tive outra opção senão fugir. Open Subtitles لم يكن لدي خيار سوى الهروب.
    Eles não tinham outra opção, senão cancelar. Open Subtitles لم يكن لهم خيار سوى إلغائها
    Não vejo outra opção senão aceitar. Open Subtitles انا أرى لا خيار سوى القبول
    Bem, talvez seja melhor falarmos um pouco mais, porque parece-me que estás a dizer, Mike, que doravante não temos outra opção senão cozinhar um produto inferior para podermos pagar aos teus homens. Open Subtitles حسنٌ، ربما علينا التحدث عن ذلك أكثر قليلاً لأن ما يبدو أنّكَ تُخبرني به يا (مايك)، أننا من الآن فصاعداً... ليس لدينا خيار سوى القيام بالطبخ التافه الزائف، لكي نستطيع الدفع لرجالك
    Senhoras e senhores do juri, vejo que se encontram bloqueados... e eu não tenho outra opção senão anular o julgamento Open Subtitles أيها السيدات والسادة هيئةِ المحلفين، أَرى بأنّك متوقّف بشكل يائس... وأنا لَيْسَ لِي إختيارُ لكن لإعْلان a محاكمة باطلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد