Os russos têm a água quase toda na outra ponta do barco. | Open Subtitles | يبدو أن الروس لديهم تقريبا كل المياه في الجانب الآخر من الغواصة. |
Mesmo que essa universidade fique na outra ponta do país. | Open Subtitles | حتى إن كانت تلك الجامعة في الجانب الآخر من البلاد |
Senti-me mal quando nos separámos, mas eu sabia quando ele patinasse até à outra ponta do túnel, que a cicatriz emocional estaria sarada. | Open Subtitles | لقد شعرتُ بالسوء حينما أنفصلنا لكنني علمتُ حينما تزحلقنا إلى الجانب الآخر من النفق |
O mesmo se verifica na outra ponta do espetro económico. | TED | وينطبق الشيء نفسه على الطرف الآخر من الطيف الإقتصادي. |
A doninha estava na outra ponta do hotel. - Estava... | Open Subtitles | كان الظربان في الطرف الآخر من الفندق، لقد كان... |
Sou só um homem na outra ponta do microfone. | Open Subtitles | مجرد رجل على الطرف الآخر من السمّاعة |
É na outra ponta do bosque. | Open Subtitles | وهي تقع على الجانب الآخر من الغابه |
Depois, na outra ponta do banco, o Lou Gehrig estava a ver uns tacos. | Open Subtitles | ثم، في نهاية الطرف الآخر من الخندق لو جيريك " كان يمسك بالمضارب، وقع لي على الكرة، ايضاً" |