E não se trata só dos refugiados, há muitas outras áreas. | TED | وليس فقط بما يتعلق باللاجئين، ولكن العديد من المجالات الأخرى. |
Vivemos numa era que assiste a avanços médicos significativos em tantas outras áreas. | TED | نعيشُ في عصرٍ حيث هناك تقدمًا طبيًا واسعًا في العديد من المجالات الأخرى. |
E temos padrões realmente altos de consentimento em muitas outras áreas. | TED | وبالفعل لدينا مستويات عالية من الموافقة في العديد من المجالات الأخرى. |
Então, estes colegas dizem: "Nós podemos, sim, "recuperar as outras áreas, "inclusive desertos". | TED | هؤلاء الزملاء يقترحون بأنه بامكاننا انقاذ مناطق أخرى بما فيها الصحاري |
Se conseguirmos estabelecer florestas nessas outras áreas, podemos reverter o clima. Inclusive, o aquecimento global. | TED | اذا أنشأنا غابات في مناطق أخرى بامكاننا عكس التقلبات المناخية بما في ذلك التوازن الحراري |
Podemos agarrar na ideia de criar incentivos a um rendimento básico, e talvez alargá-lo a outras áreas. | TED | ويمكننا أن نأخذ فكرة دمج الحوافز في الدخل الأساسي، وربما مُدًّها إلى مناطق أخرى. |
Depois vamos aplicá-las às outras áreas, como a energia, a ecologia, a lei política e a ética, o empreendedorismo, de modo a que as pessoas possam trazer estas novas tecnologias para o mundo. | TED | ثم سنقوم بتطبيقها في مجالات أخرى مثل الطاقة، البيئة القانون والأخلاقيات، وروح المبادرة ليتمكن الناس من تقديم هذه التقنيات الحديثة للعالم |
Seguindo conselho do clube de pequenos-almoços filosóficos, a Associação Britânica começou a usar o dinheiro extra angariado nas conferências para dar bolsas para investigação em astronomia, marés, peixes fósseis, construção de navios, e muitas outras áreas. | TED | وبناء على نصيحة من نادي الإفطار الفلسفي، استخدمت الجمعية البريطانية المال الفائض ,المدخر من اجتماعاتها لتقديم المنح، في الأبحاث المتعلقة بالفضاء والمد والجزر والأسماك الأحفورية، بناء السفن، والعديد من المجالات الأخرى. |
Mas claro que existem todas estas outras áreas que são estes profundos, enormes problemas que eu sei que nós podemos resolver juntos, e as pessoas estão a trabalhar nisso em muitos e diferentes sectores, mas existe este fabuloso grupo de coisas com o poder do modelo da empresa de partilha da Peers, Inc.. | TED | ولكن توجد جميع هذه المجالات الأخرى التي هي عميقة, مشاكل كبيرة أعلم أننا نستطيع أن نعمل عليها, والناس يعملون عليها في العديد من القطاعات المختلفة, ولكن هناك هذه المجموعة الرائعة حقاً من الأشياء بها قوة نموذج "شركة الأقران". |
Os Cientistas estão espantados com os vários terramotos idênticos que abanaram outras áreas por todo o mundo. | Open Subtitles | العلماء حائرون عن المقدار الهائل للهزّات المماثلة التي ضربتْ عدّة مناطق أخرى حول العالم |
Espalhou-se para o cérebro e espinha, entre outras áreas. | Open Subtitles | لقد إنتشر حتى دماغها وعمودها الفقري، من بين مناطق أخرى |
Há outras áreas que eu deveria estar ocorrente? | Open Subtitles | هل توجد مناطق أخرى يجب أن أتوخى الحذر منها؟ |
Quando as pessoas ouvem estatísticas como estas, imaginam que sejam sobre países como o Haiti ou outras áreas exóticas ou empobrecidas, mas isto ocorre aqui mesmo, nos EUA, todos os anos. | TED | حسنا، عادة عندما يسمع الناس عن إحصائيات أو وقائع كهذه، يمكنك أن تفكر في أماكن مثل هايتي أو مناطق أخرى ليست بالمألوفة، أو حتى مناطق فقيرة، لكن هذا يحدث هنا في الولايات المتحدة كل عام. |
Climas diversos e uma geografia diferente faz com que em certas regiões haja mais chuva e mais fontes naturais de água enquanto outras áreas têm características geográficas que tornam muito mais difícil transportar água. | TED | توفر المناخات والجغرافيا المتنوعة لبعض المناطق الأمطار ومصادر المياه الطبيعية، بينما تتميز مناطق أخرى بميزات جغرافية تجعل نقل المياه أكثر صعوبة. |
Ele começou a expandir para outras áreas, além dos diamantes, mas estes ainda são a base da empresa. | Open Subtitles | "بدأ بالتوَسع إلى مناطق أخرى خلف الألماس،" "لكن ذلك ما زال خبز وزبدة الشركة" |
Como podemos observar nesta imagem tirada à noite, existem várias áreas no planeta onde o desenvolvimento humano é muito maior e outras áreas onde é muito menor. Entre elas, vemos vastas áreas escuras de oceano pouco exploradas. | TED | و كما نرى في هذه الصورة للضوء أثناء الليل، هناك الكثير من المناطق في كوكب الأرض حيث يكون التطور الإنساني فيها كبير جداً و مناطق أخرى يكون فيها التطور أقل بكثير، لكن بينهما نرى مناطق كبيرة مظلمة في المحيط غير مكتشفة نسبياً. |
Depois, também há outras áreas. | TED | ثم هناك مجالات أخرى أيضًا. |