Em resumo, imaginem, no futuro, tomar um probiótico programado que pudesse detetar e curar o cancro, ou até outras doenças. | TED | وبوجه عام، تخيلوا الحديث مستقبلًا عن متممات غذائية بكتيرية مبرمجة باستطاعتها كشف وعلاج السرطان، أو حتى أمراض أخرى. |
O meu interesse é elaborar esta ciência para tratar outras doenças. | TED | اهتمامي الرئيسي هو كيفية تطوير هذا العلم لمعالجة أمراض أخرى. |
Sabemos menos da ciência do Alzheimer do que de outras doenças, porque investimos menos tempo e dinheiro a estudá-lo. | TED | نعرف عن الزهايمرز أقل مما نعرف عن الأمراض الأخرى لأننا وضعنا القليل من الوقت والمال لمحاولة فهمه. |
No futuro, iremos combater centenas de outras doenças sem tratamento. | TED | نمضي قدما، سنقوم بالتعامل مع مئات الأمراض الأخرى بدون علاج. |
Em geral, as pessoas com outras doenças recebem tratamento. | TED | عموماً، فإن أناس آخرين يتلقون الرعاية والعلاج لأمراض أخرى |
É semelhante a outras doenças nutricionais. | TED | انه مشابه لبقية الامراض الناتجة عن سوء التغذية |
Se não nos livrarmos dos corpos, corremos o risco criar outras doenças. | Open Subtitles | إن لم نتعامل مع جثثهم، فإنّنا نُخاطر بخلق مُضيف من أمراضٍ أخرى. |
É muito difícil de diagnosticar pois ela imita outras doenças. | Open Subtitles | و تشخيصه صعب جداً لأنه يشبه أمراض أخرى كثيرة |
Tive de internar alguns com outras doenças. | Open Subtitles | عليّ أن أقرّ أن بعضهم يعاني من أمراض أخرى. |
Há outras doenças, como o cancro, o diabetes e a obesidade que têm sido relacionadas com a exposição ao ruído, mas ainda não temos suficientes provas para concluir que estas doenças são causadas pelo ruído. | TED | هناك أمراض أخرى كالسرطان والسكري والسمنة التي رُبطَت بالتعرض إلى الضوضاء. لكننا لا نملك الدليل الكافي بعد لنجزم أن المُسبب لتلك الأمراض هو الضجيج. |
há 40 anos. Na última década intensificou-se o uso de células estaminais da medula óssea para tratar pacientes com outras doenças como doenças cardíacas, vasculares, ortopédicas, engenharia de tecidos, Doença de Parkinson e diabetes. | TED | في العقد الماضي حدث انفجار في استخدام الخلايا الجذعية من نخاع العظام لعلاج أمراض أخرى مثل أمراض القلب، أمراض الشرايين العظام، وهندسة الأنسجة حتى في الأعصاب لعلاج باركنسون والسكري |
Mas a investigação que existe hoje sobre o VIH ajudou na investigação de outras doenças. | TED | و لكن أتعلمون, هذا البحث الذي يجري للHIV الآن, قد ساعد كثيرا في علاج أمراض أخرى. |
Esses sintomas podem ser de outras doenças. | Open Subtitles | هذه الأعراض تتشابه مع أمراض أخرى كثيرة |
Então a questão é que outras doenças tratam estes medicamentos? | Open Subtitles | إذاً، السؤال الآن هو ما الأمراض الأخرى التي تعالجها هذه الأدوية؟ |
Obviamente, os microbiomas nos EUA não causam mortes prematuras tão frequentemente como no zoo, mas temos um risco maior de obesidade, de diabetes, de uma série de outras doenças. | TED | بالتأكيد، لا تسبب النبائت الجرثومية في الولايات المتحدة وفيات مبكرة بنفس تواترها في حديقة الحيوان ولكننا في خطر كبير للتعرض للبدانة والسكري وعدد من هذه الأمراض الأخرى. |
A medula óssea é aquilo que usamos para salvar a vida de dezenas de milhares de pacientes, na maioria com neoplasias malignas em estado avançado, como leucemia e linfoma e outras doenças. | TED | ونخاع العظام هو ما نستخدمه لإنقاذ حياة عشرات الآلاف من المرضى معظمهم في مراحل متقدمة من السرطان مثل الدم واللمفاوية وبعض الأمراض الأخرى |
Em Ifakara, queremos aumentar os nossos conhecimentos sobre a biologia do mosquito, para controlar muitas outras doenças, incluindo, claro, a malária, mas também outras doenças que os mosquitos transmitem, como o dengue, e os vírus Chikungunya e Zika. | TED | في إيفاكارا نود توسيع معرفتنا بالتشريح الأحيائي للبعوض، للسيطرة على عديد الأمراض الأخرى، ومن ضمنهم بالطبع الملاريا، ولكن أيضا تلك الأمراض الأخرى التي يقوم البعوض بنقلها مثل حمى الضنك وشيكونغونيا وفيروس زيكا. |
Podia mostrar-vos imagens semelhantes de outras doenças: esclerose múltipla, doença do neurónio motor, doença de Parkinson, doença de Huntington. Todas elas contariam a mesma história. | TED | ويمكنني أن أعرض لك صور مشابهة لأمراض أخرى: مثل تصلب الأنسجة المتعدد، وداء العصبون الحركي ومرض باركنسون حتى داء هنتنغتون، وجميعهم يمكن أن يروا نفس القصة. |
Atualmente, estas e outras doenças neurológicas, para as quais não temos cura ou prevenção, custam cerca de 300 mil milhões de dólares | TED | حاليا هذه الامراض وامراض عصبية اخري -ـ والتي ليس لدينا لها علاج او وقايه -ـ تكلف حوالي ثلث تريليون دولار سنويا |
Se não nos livramos dos corpos, corremos o risco de serem hospedeiros de outras doenças. | Open Subtitles | إن لم نتعامل مع جثثهم، فإنّنا نُخاطر بخلق مُضيف من أمراضٍ أخرى. |