Quero ir contigo até ao outro lado da rua beber um café. | Open Subtitles | أريد أن أصحبك عبر الشارع وأجلب لك كوب قهوة بدون أصفاد |
Não consigo ver o outro lado da rua com este nevoeiro. | Open Subtitles | إنني لا أستطيع أن أرى عبر الشارع في هذا الضباب |
A pizaria do outro lado da rua é boa? | Open Subtitles | مطعم البيتزا في الشارع المقابل هل هو جيد؟ |
Eu tinha-me esquecido dos trigémeos que se tinham mudado para o outro lado da rua naquele verão. | Open Subtitles | نسيت أنْ أذكر أنّه كان هُناك توائم ثلاث انتقلوا إلى الشارع المقابل لنا ذلك الصيف. |
Ele ficou do outro lado da rua a manhã toda, parado. | Open Subtitles | وكان الجانب الآخر من الشارع كل صباح، مجرد الوقوف هناك، |
Há um carro estacionado do outro lado da rua com a matrícula do Governo e vidros fumados. | Open Subtitles | وثمة سيارة مركونة في الجهة المقابلة من الشارع لوحاتها تدل أنها سيارة حكومية، والنوافذ مظللة |
Recomendo-lhe o restaurante da ópera. Fica do outro lado da rua. | Open Subtitles | ــ أرشح لكم مطعم الأوبرا عبر الشارع ــ شكراً لك |
É no Esplanade Mall, do outro lado da rua da esquadra. | Open Subtitles | والذي يقع عبر الشارع من مكتب الشريف في مقاطعة جيفرسون |
Vi-te no dia do incêndio do outro lado da rua, não vi? | Open Subtitles | لقد رأيتك فى يوم الحريق عبر الشارع ، أليس كذلك ؟ |
Tenho um russo no hospital que não diz nada, mas há uma câmara do outro lado da rua. | Open Subtitles | لديَّ مرتزقةٌ روسية، في المشفى لا يود الحديث ولكن لدينا كاميرا لجهاز الصراف الآلي، عبر الشارع |
Moraram do outro lado da rua antes de se mudarem para Montreal. | Open Subtitles | لقد كان يقطنون في الشارع المقابل قبل أن يرحلوا إلى مونتريال |
Tu sabes Tilly Anderson do outro lado da rua? | Open Subtitles | هل تعرفين تيلي أندرسون من الشارع المقابل ؟ |
Quero dizer que, mesmo aqui, ontem estava andar pela rua, e fiquei a saber que há 500 anos, foram executados três bispos do outro lado da rua. | TED | يعني, حتى هنا, بالأمس كنت أسير في الشارع, وقيل أنّهم أعدموا ثلاثة أساقفة قبل 500 سنة , في الشارع المقابل. |
Dois a alternar atrás e outro no outro lado da rua. | Open Subtitles | اثنان بالتناوب من الوراء والآخر على الجانب الآخر من الشارع |
Vivo do outro lado da rua. Quer ir trincar qualquer coisa? | Open Subtitles | انا اسكن على الجانب الآخر من الشارع هل تريد وجبة عشاء؟ |
Os teus amigos do outro lado da rua não têm quem lhes ensine isso. | Open Subtitles | ليس لدى أصدقائك في الجانب الآخر من الشارع من يعلمهم ذلك |
Vamos ao outro lado da rua... | Open Subtitles | 10 ، أريد أن اداعب امرأة ، حسنا؟ دعنا لنذهب الى الجهة المقابلة من الشارع لحظة واحدة |
Esta testemunha vive do outro lado da rua desde o parque de estacionamento. | Open Subtitles | الشاهدة تقيم بالشارع المقابل لموقف السيارات |
Há uma idosa do outro lado da rua que precisa de uma sopa e de um médico. | Open Subtitles | فى المنزل المقابل يوجد سيده عجوز تحتاج ألى بعض الشوربه و طبيب ليفحص قدميها |
Ele foi atingido pelas costas 4 vezes... com um a.44 ou .45 do outro lado da rua. | Open Subtitles | لقد اصيب فى ظهره ب 4 أو 5 طلقات بمسدس عيار 44 او 45 من الجهة المقابلة للشارع |
Há uma casa de bifes do outro lado da rua. | Open Subtitles | إنصتُ , إنّ هنالكَ مطعمٌ لشريحة اللحم مقابل الشارع. |
O seu carro está do outro lado da rua. | Open Subtitles | ستجد سيارتكَ فى مقابل الطريق. |
O dinheiro vai ser entregue no prédio, do outro lado da rua, numa unidade do 3º andar. | Open Subtitles | النقود ستسلّم في البناية عبر الشّارع في وحدة على الطابق الثالث |
ela tem sempre de cuscar... quando ela viu à frente da sua porta a moça do outro lado da rua a chegar de um show de música popula... acompanhada de um preto alto. | Open Subtitles | تحب دائماً أن تعرف ماذا يدور حولها لذا اختلست النظر من بوابتها وكانت هناك الفتاة على الشارع |
Parece que o tiro veio do hotel do outro lado da rua. | Open Subtitles | يبدو أنّ الطلقات الناريّة جاءت من الفندق في الشارع المُقابل. |
Mãe! Há uma carrada de carros da polícia do outro lado da rua. | Open Subtitles | أمى, هناك عدة سيارات شرطة متوقفة قبالة الشارع |
Isto foi gravado por uma câmara de um hotel do outro lado da rua, de onde o assassinato ocorreu, apenas dois minutos depois de ter acontecido. | Open Subtitles | هذه اخذت من كاميرا أمنيه فى الفندق المقابل للشارع الذى اطلق منه النار بضع دقائق بعد الحدث |
HW: Jeff, esteve em Marte, esteve aqui, num quarto do outro lado da rua. | TED | ه.و: جيف، لقد كنت على سطح المريخ، كما كنت هنا،وكنت أيضا على الناحية الأخرى من الشارع. |