ويكيبيديا

    "outro na" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • واحدة في
        
    • أخرى في
        
    • وأخرى في
        
    • واحد في
        
    • آخر في
        
    • وآخر في
        
    Um na parte inferior direita, outro na coxa esquerda. Open Subtitles واحدة في الخاصرة السفلية، والأخرى في الفخذ الأيسر.
    "Um morreu na guerra, outro no Atlântico, e outro na Ásia." Open Subtitles واحد في القتال، واحدة في المحيط الأطلسي. توفي الثالث في آسيا.
    Três submarinos de ataque de L.A. no porto e outro na doca seca. Open Subtitles ثلاثة من الفرق في الميناء الآن من لوس أنجيلوس وفرقة أخرى في مدرج
    Este movimento está a crescer mais depressa do que qualquer outro na medicina moderna. Open Subtitles تلك الحركة تنتشر بسرعة كبيرة أكثر من أى حركة أخرى في مجال الطب الحديث
    Houve um caso no Canadá e outro na Austrália onde jovens vítimas foram encontradas sem o útero. Open Subtitles كانت هنالك حالة في كندا, وأخرى في أستراليا حيثُ وُجد ضحايا صغار منزوعة أرحامهم
    Ambos os projetos são em países emergentes, um é na Etiópia e o outro na Tunísia. TED كلا المشروعان في البلدان الناشئة واحد في إثيوبيا، وواحد آخر في تونس.
    Dois filhos... que embarcaram numa carreira diplomática. outro na barra dos tribunais. Open Subtitles ولدان، باشروا العمل في السلك السياسي وآخر في القانون
    Encontraram-no hoje na mala de um carro morto por dois tiros, um no peito e outro na cabeça. Open Subtitles وجدوه في صندوق سيارة هذا الصباح أطلق عليه النار مرتين واحدة في الصدر و واحدة في الرأس
    Um na mão explica a parestesia, outro na carótida explica o episódio psicótico. Open Subtitles واحدة في يده تفسر التنمل واحدة في شريانه السباتي تفسر النوبة الذهانية
    Sim, há dois ferimentos de bala, um no peito, outro na cabeça. Open Subtitles نعم، هناك جرحين من الطلقات النارية واحدة في الصدر، واحدة في الرأس
    Um na cabeça e outro na virilha. Open Subtitles واحدة في الوجه واحدة في المنفرج
    Uma — chama-se "gecekondu" em turco — significa "construído de um dia para o outro". Se construirmos a casa de um dia para o outro na Turquia, não podemos ser expulsos sem um processo judicial — se não formos apanhados durante a noite. TED الأول وهو-- يسمى جيسيكوندو بالتركية، وهو ما يعني بين عشية وضحاها ، فإذا بنيت منزلك في ليلة واحدة في تركيا، لا يمكن أن تطرد دون اتباع الإجراءات القانونية اللازمة ، اذا لم يمسك بك أحد أثناء الليل.
    - Tem outro na carrinha. Open Subtitles ثمّة أخرى في الشاحنة.
    Um tiro no peito, outro na cabeça. Open Subtitles طلقة في وسط الجسم وأخرى في الرأس.
    Um está em África, outro na Europa de Leste e sabemos de dois aqui nos Estados Unidos da América. Open Subtitles واحد في إفريقيا, واحد في شرق أوروبا... .. و نعلم بوجود اثنين هنا في الولايات المتحدة الأمريكية...
    Este número é maior que qualquer outro na astronomia. TED هذا الرقم أضخم من أي رقم آخر في علم الفلك.
    Não foi ordenado por mim, nem por qualquer outro na cadeia de comando americana. Open Subtitles لم تتلقَ أمراً منّي أو من أيّ أحد آخر في التسلسل القيادي الأمريكي.
    Um no comboio e outro na rua. Estão também a usar satélites. Open Subtitles واحدٌ في القطار وآخر في الشارع أظن أن الأقمار الصناعية مُفعلة أيضاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد