Outros milhares de crianças refugiadas foram arrancadas aos avós, aos irmãos e a outros membros da família, na fronteira. | TED | وأخذ آلاف الآخرين من أجدادهم، إخوانهم أو أياً من أفراد عائلاتهم عند الحدود. |
Assim como muitos outros membros da sua facção. Não é um bom sinal. | Open Subtitles | وهذا حال العديد من أفراد فصيلك، ليست علامة جيدة |
O seu pai e outros membros da sua família escreveram a Vossa Majestade, implorando-vos que mostreis clemência, por amor da sua juventude. | Open Subtitles | والده وغيره من أفراد عائلته قد كتبوا إلى جلالتك متوسلين بصغر سنه لإظهار الرحمة |
Todos os outros membros da Frente de Libertação da Palestina estão mortos. | Open Subtitles | كل بقية أعضاء جبهة التحرير الفلسطينية قد ماتوا. |
Acho que os outros membros da Oversight não lhe ligam. | Open Subtitles | لا أعتقد أن بقية أعضاء "الإشراف" يهتمون بهذا الرجل |
Eles escolhem pôr de lado todas as outras coisas, que podiam estar a fazer. Cuidar das crianças que deviam estar a educar cuidar dos empregos, dar atenção a outros membros da família, a outros amigos com quem gostam de passar algum tempo. | TED | ويختارون تنحية كل الأمور الأُخرى التي تُبقيهم مشغولين جانباً؛ كتربية الأطفال والانشغال بالعمل، والاهتمام بالآخرين من أفراد العائلة، والأصدقاء الآخرين الذين قد يرغبون في مُقابلتهم، |