Quando pensamos porque é que ouvirmos, nem sempre pensamos em poder ouvir um alarme ou uma sirene, apesar de ser uma coisa muito importante. | TED | عندما نفكر لماذا نسمع, نحن لا نفكر كثيرا بالقدرة على سماع صفارة إنذار أو جرس, على الرغم من هذا أمر مهم للغاية. |
Acha que cumprirão a promessa quando ouvirmos os delegados e os recusarmos? | Open Subtitles | أتعتقد أنهم سيحافظون على وعدهم, ما إن نسمع هؤلاء المبعوثين ونرفضهم؟ |
Às vezes tenho medo que, por ouvirmos falar tanto nisso, comecemos a aceitar as vidas mais longas com uma espécie de complacência, de facilidade. | TED | أننا نسمع عن الأمر كثيرا لدرجة أننا أصبحنا نتقبل فكرة العيش طويلا بنوع من الرضى، أو حتى الراحة. |
Se ouvirmos este homem por mais um minuto não nos restarão acusações. | Open Subtitles | لو سمعنا لهذا الرجل دقيقة أخرى لن يبقى لنا ما نسأله |
Se ouvirmos alguma coisa, avisamo-vos. | Open Subtitles | واذا سمعنا اي شيء سوف نعلمكم تحركوا الان هيا اذهبوا |
Discutiremos o que ouvirmos e decidimos, inocente ou culpado, juntos como um. | Open Subtitles | سنناقش لما نستمع إليّه ونقرّر، البريء من المذنب، كلٍ على حده |
Podemos mudar de estação de rádio quando ouvirmos canções que tratam as mulheres como lixo. | TED | يمكننا تغيير محطة الراديو عندما نسمع الأغاني التي تعامل المرأة على أنها شيء. |
Mas ao ouvirmos mudanças na amplitude e frequência dessas ondas, conseguimos ouvir a história que essas ondas nos contam. | TED | و لكن بالإستماع إلى التغيرات في السعة و التردد لهذه الموجات نستطيع أن نسمع القصة أن هذه الموجات تخبرنا. |
É raro num caso de roubo à mão armada nós ouvirmos uma declaração de não contestação. | Open Subtitles | نادراً ما نسمع في قضايا السطو المسلح طلب بعدم الترافع |
Porque não vamos para um sítio mais calmo para ouvirmos melhor o que têm a dizer? | Open Subtitles | لماذا لا نذهب الى مكان هادي نستطيع ان نسمع من كلاكما ما تودان قوله ؟ |
Se não ouvirmos nada, quer dizer que vamos morrer? | Open Subtitles | اذا لم نسمع اى صوت ؟ فنحن اموات |
Não vos fizemos uma proposta para ouvirmos uma contraproposta. | Open Subtitles | إننا لم نقدم لكما عرضاً لكي نسمع عرضكما المضاد. |
- Vamos na direcção onde ouvirmos balas. - Está bem. | Open Subtitles | ماذا حدث فى الاتجاه الذى سمعنا منه اطلاق النيران ؟ |
Certo, se ouvirmos isto significa, que estamos bem e que voltamos muito em breve. | Open Subtitles | حسنا , اذا سمعنا هذه الاشارة معناها اننا بخير وسنلتقي لاحقا |
Até ouvirmos o disparo. Foi quando a chamámos. | Open Subtitles | حتّى سمعنا الطلق الناريّ حينها اتصلنا بكِ |
Se virmos ou ouvirmos algum ou ouvirmos falar de algum, | Open Subtitles | إذا رأينا أو سمعنا واحدة أو ورد إلى علمنا واحدة. |
Temos de ouvir a Sagrada Igreja antes de ouvirmos as nossas intuições. | Open Subtitles | علينا ان لأمنا المقدسه قبل ان نستمع لأحساسنا |
Fizeste-nos vir aqui para ouvirmos uma quantidade de disparates | Open Subtitles | جعلتنا أن نأتي الى هنا لكي نستمع الكثير من هذه السخافات. |
Se não ouvirmos a abertura instrumental não vamos reconhecer as músicas da peça quando aparecerem mais tarde. | Open Subtitles | إذا لم نستمع إلى المقدمة فلن نعرف المواضيع الموسيقية عندما يعودون فيما بعد |
Se é paz que queres, não a terás enquanto não te ouvirmos falar. | Open Subtitles | إنه السلام الذي تريده لن تحصل عليه حتى نسمعك تتحدث |
Os vendedores estão a ficar ansiosos. Se não ouvirmos nada da vossa parte em breve, | Open Subtitles | أصحاب الشقة زاد قلقهم فإن ليسمعوا ردكم قريبًا |
Em vez disso, usamos o som para ouvirmos características como a altura, o tom, o ritmo e o volume de modo a inferirmos a história por detrás dos sons. | TED | بدلاً من ذلك، نستخدم الصوت لنسمع خصائص كالاهتزازة و النغمة و الإيقاع و الصوت. لتخمين قصة خلف الأصوات. |
Os Blair prometeram apoiar a Emenda se ouvirmos esta gente. | Open Subtitles | "آل (بلير) وعدوا بدعم "التعديل إذا أستمعنا لهؤلاء الأشخاص |