"Filho, Pára de me bater." Eu disse, "Papá, pára de te levantares." | Open Subtitles | بُني , توقف عن ضربي" فقُلتُ له" "أبي , توقف عن إيقاظي" |
Estou animado. Por favor, Pára de me bater, ok? | Open Subtitles | أنا مبتهج, توقف عن ضربي, مفهومظز |
E eu disse, "Pára de me bater senão morro." E bateste-me outra vez, e eu disse: | Open Subtitles | و أقول ، توقف عن ضربي وإلا سأموت وأنت تضربني ثانية ، وأنا أقول... |
- Pára de me bater! | Open Subtitles | توقفي عن ضربي |
- Pára de me bater! | Open Subtitles | توقفي عن ضربي |
Está bem, vou respeitar os teus cupões. Pára de me bater. | Open Subtitles | -حسناً , سوف أقبل قسائمك , توقف عن صفعي |
Porra! Pára de me bater! | Open Subtitles | اللعنة توقف عن ضربي |
Pára de me bater! | Open Subtitles | توقف عن ضربي |
Pára de me bater! | Open Subtitles | ! توقف عن ضربي |
Pára de me bater! Caluda! | Open Subtitles | توقف عن ضربي! |
Pára de me bater. | Open Subtitles | توقفي عن ضربي. |
Pára de me bater! | Open Subtitles | توقف عن صفعي |