Pára de olhar para a minha roupa interior, pervertido. | Open Subtitles | توقف عن النظر إلى ملابسي الداخلية، أيُها الأبله. |
Caso contrário, Pára de olhar para mim, está bem? | Open Subtitles | لانك لو لم تفعل توقف عن النظر لى , حسناْ ؟ |
Pára de olhar para mim. Pára de olhar para mim. Pára de olhar para mim. | Open Subtitles | توقف عن النظر إلي , توقف عن النظر إلي توقف عن النظر إلي |
Pára de olhar para mim com esse sorriso assustador. Disseste para vermos um filme familiar. | Open Subtitles | توقفي عن التحديق بي بهذه الابتسامة المفزعة "لقد قلتِ "لنشاهد فيلماً عائلياً |
Pára de olhar para mim. | Open Subtitles | كف عن التحديق بي |
Pára de olhar para mim como se isto tivesse alguma coisa a ver connosco. | Open Subtitles | توقف عن النظر إلىّ وكأن لهذا علاقة بنا لأن هذا غير صحيح |
Não quero ficar cego antes da reunião. Pára de olhar para as minhas mamas, estou a tentar correr. | Open Subtitles | أفضل أن لا أصاب بالعمى قبل مقابلتي توقف عن النظر إلى حلماتي أنا أحاول الركض |
Pára de olhar para a princesa. Vais assustá-la. | Open Subtitles | توقف عن النظر إلى الأميرة سوف تثير جنونها |
Não, Pára de olhar para nós. | Open Subtitles | اوه كلا كلا, توقف عن النظر الينا, لا تذهب الى هناك |
- Bate-lhe, Joe. Pára de olhar para ele e toca-me, chinoca. | Open Subtitles | توقف عن النظر إليه وإلمسني هيا |
E agora estás a olhar para mim. Pára de olhar para mim! | Open Subtitles | و الآن أنت تنظر إليّ توقف عن النظر إليّ! |
Não te digo outra vez, Pára de olhar para mim, caralho. | Open Subtitles | لن أقول لك ثانية توقف عن النظر إلي |
Pára de olhar para nós, saco de aberração. | Open Subtitles | توقفي عن التحديق بنا أيتها الغريبة |
Pára de olhar para mim assim. | Open Subtitles | كف عن التحديق بي هكذا |
Pára de olhar para o meu rabo e dá-me um frasco de provas. | Open Subtitles | توقف عن التحديق بمؤخرتي و أعطني قارورة للأدلة |
Pára de olhar para o meu olho e concentra-te na fotografia. | Open Subtitles | توقفي عن النظر في العين. فقط أنظري للصوره. |