Não queres dar uma lavagem nos pratos antes de pô-los na máquina? | Open Subtitles | ألا تريدين تنظيف الأطباق تحت العروة قبل وضعهم في الماكينة ؟ |
Acha que pô-los de guarda vai ajudar? | Open Subtitles | و هذا ما تحتاج إلية أتعتقد وضعهم فى الحراسة سيساعد ؟ |
Talvez esteja na hora de pô-los numa escola pública. | Open Subtitles | ربما حان الوقت لأن نضعهم في المدارس العامة |
Dê-me os presentes. Podes pô-los em baixo da árvore, querida? | Open Subtitles | أعطيني الهدايا، هل يمكنكِ وضعها تحت الشجرة، عزيزتي ؟ |
Não, ela está com os bebés, foi pô-los a nanar. | Open Subtitles | لا ، إنها مع الأطفال . تضعهم في السرير ليناموا |
pô-los a ver televisão como TPC não funcionava. | Open Subtitles | جعلهم يشاهدون التلفاز كواجب منزلي لم يعمل جيداً |
Vou leva-los todos, mas vou pô-los em modo avião a maior parte do tempo. | Open Subtitles | سوف احضرهم جميعاً و لكنني سوف اضعهم على وضع الطيران معظم الوقت |
Os tomates estão no balcão, tens que abrir as latas e pô-los numa panela. | Open Subtitles | الطماطم موجودة على الطاولة ، اذا أفتح العلب وضعهم في قدر |
E propuseste pô-los na capa sem um contrato? | Open Subtitles | وهل اقترحتِ وضعهم على الغلاف من دون عقد؟ |
Não para matá-los, nem para pô-los em um zoológico mas para fins mais estranhos: | Open Subtitles | ليس لأجل قتلهم أو وضعهم في حديقة حيوان بل لأجل غرض شديد الغرابة.. |
E o teu será maior do que o meu e será amoroso e depois podemos pô-los na cama que partilhamos. | Open Subtitles | ويكون دبكِ أكبر من دبي، وسيكون لطيفاً، ويمكننا وضعهم على السرير، ونتشاركهم. |
Agora, tendo essas drogas na ambulância, pode ser a diferença entre colocá-los na enfermaria ou pô-los na morgue. | Open Subtitles | الآن ، حياذة هذه المُخدرات في سيارة الإسعاف قد يُشكل الفارق بين وضعهم في جناح بمستشفى أو وضعهم في مشرحة |
Se querem tanto ver hóquei, o melhor é pô-los no "gelo". | Open Subtitles | لو هؤلاء الاشخاص يودون مشاهدة ومباراة الهوكى اذا يجب ان نضعهم فى الثلج |
Sugeres voltar a pô-los de quarentena? | Open Subtitles | هل تقترحين أن نضعهم جميعاً في الحجر الصحي مرة ثانية؟ |
Digamos que 20. Vamos pô-los nas estações de comboio, nas balsas. | Open Subtitles | لنقل 20، نضعهم عند محطات القطار ، الميناء |
Mas. ao mesmo tempo, nós gastamos tanto dinheiro para eliminar os nossos cheiros como para voltar a pô-los através de perfumes e a perfumaria é um negócio de muitos milhões. | TED | في نفس الوقت، على الرغم من أننا، ننفق الكثير من المال على إخراج الروائح مننا وإعادة وضعها مرة أخرى في العطور، والعطور هي أعمال تجارية بمليارات الدولارات. |
Afogou-os, pô-los em câmaras de pressão... | Open Subtitles | غرق منهم بالاختناق لهم ، وضعها في غرف الضغط. |
Pode pô-los no seu diário, ou algo assim. | Open Subtitles | يمكنكِ وضعها في سجل القصاصات، أو ما شابه ذلك. |
Não podemos pô-los numa caixa e dizer: "Brinca." | Open Subtitles | لا يمكنك أن تضعهم في صندوق وتقول لهم العبوا |
É um milagre pô-los juntos na mesma divisão. | Open Subtitles | ستكون معجزةٌ إن تضعهم جميعاً في غرفةٍ واحدة |
Podíamos pô-los a publicar o Mein Kampf na capa. | Open Subtitles | بوسعنا جعلهم يطبعون كتاب "كفاحي" على الصفحة الاولى. |
Vou capturá-los e pô-los em jaulas e exibi-los por toda a Pérsia. | Open Subtitles | -سوف اقوم باسرهم و اضعهم فى اقفاص و اعرضهم فى جميع انحاء بلاد فارس |
No mínimo, temos de descobrir quantos são, avaliar os seus poderes e pô-los no Índice. | Open Subtitles | أنظري، على الأقل، يجب أن نعرف كم يوجد من واحد منهم، نقيّم قواهم، ونضعهم على الفهرس. |
Acha que devemos pô-los próximos do bufete ou longe dele? | Open Subtitles | هل تعتقد بأن نجعلهم بجوار المطبخ أو بعيداً عنه |
Vou apanhá-los pelo país fora e vou pô-los, gentilmente, em frascos como "cocktails" Molotov. | TED | سأقوم بنصب شرك لكل الطيور المحاكية عبر البلاد وأضعهم برفق داخل جرارات ماسون مثل كوكتيل مولوتوف للطيور المحاكية. |
Podemos ligar o meu interruptor ao sistema do biolink, e pô-los a dormir. | Open Subtitles | بإمكاننا توصيل جهازي بنظام الارتباط الحيوي ونجعلهم ينامون |