ويكيبيديا

    "pô-los" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • وضعهم
        
    • نضعهم
        
    • وضعها
        
    • تضعهم
        
    • جعلهم
        
    • اضعهم
        
    • ونضعهم
        
    • نجعلهم
        
    • وأضعهم
        
    • ونجعلهم
        
    Não queres dar uma lavagem nos pratos antes de pô-los na máquina? Open Subtitles ألا تريدين تنظيف الأطباق تحت العروة قبل وضعهم في الماكينة ؟
    Acha que pô-los de guarda vai ajudar? Open Subtitles و هذا ما تحتاج إلية أتعتقد وضعهم فى الحراسة سيساعد ؟
    Talvez esteja na hora de pô-los numa escola pública. Open Subtitles ربما حان الوقت لأن نضعهم في المدارس العامة
    Dê-me os presentes. Podes pô-los em baixo da árvore, querida? Open Subtitles أعطيني الهدايا، هل يمكنكِ وضعها تحت الشجرة، عزيزتي ؟
    Não, ela está com os bebés, foi pô-los a nanar. Open Subtitles لا ، إنها مع الأطفال . تضعهم في السرير ليناموا
    pô-los a ver televisão como TPC não funcionava. Open Subtitles جعلهم يشاهدون التلفاز كواجب منزلي لم يعمل جيداً
    Vou leva-los todos, mas vou pô-los em modo avião a maior parte do tempo. Open Subtitles سوف احضرهم جميعاً و لكنني سوف اضعهم على وضع الطيران معظم الوقت
    Os tomates estão no balcão, tens que abrir as latas e pô-los numa panela. Open Subtitles الطماطم موجودة على الطاولة ، اذا أفتح العلب وضعهم في قدر
    E propuseste pô-los na capa sem um contrato? Open Subtitles وهل اقترحتِ وضعهم على الغلاف من دون عقد؟
    Não para matá-los, nem para pô-los em um zoológico mas para fins mais estranhos: Open Subtitles ليس لأجل قتلهم أو وضعهم في حديقة حيوان بل لأجل غرض شديد الغرابة..
    E o teu será maior do que o meu e será amoroso e depois podemos pô-los na cama que partilhamos. Open Subtitles ويكون دبكِ أكبر من دبي، وسيكون لطيفاً، ويمكننا وضعهم على السرير، ونتشاركهم.
    Agora, tendo essas drogas na ambulância, pode ser a diferença entre colocá-los na enfermaria ou pô-los na morgue. Open Subtitles الآن ، حياذة هذه المُخدرات في سيارة الإسعاف قد يُشكل الفارق بين وضعهم في جناح بمستشفى أو وضعهم في مشرحة
    Se querem tanto ver hóquei, o melhor é pô-los no "gelo". Open Subtitles لو هؤلاء الاشخاص يودون مشاهدة ومباراة الهوكى اذا يجب ان نضعهم فى الثلج
    Sugeres voltar a pô-los de quarentena? Open Subtitles هل تقترحين أن نضعهم جميعاً في الحجر الصحي مرة ثانية؟
    Digamos que 20. Vamos pô-los nas estações de comboio, nas balsas. Open Subtitles لنقل 20، نضعهم عند محطات القطار ، الميناء
    Mas. ao mesmo tempo, nós gastamos tanto dinheiro para eliminar os nossos cheiros como para voltar a pô-los através de perfumes e a perfumaria é um negócio de muitos milhões. TED في نفس الوقت، على الرغم من أننا، ننفق الكثير من المال على إخراج الروائح مننا وإعادة وضعها مرة أخرى في العطور، والعطور هي أعمال تجارية بمليارات الدولارات.
    Afogou-os, pô-los em câmaras de pressão... Open Subtitles غرق منهم بالاختناق لهم ، وضعها في غرف الضغط.
    Pode pô-los no seu diário, ou algo assim. Open Subtitles يمكنكِ وضعها في سجل القصاصات، أو ما شابه ذلك.
    Não podemos pô-los numa caixa e dizer: "Brinca." Open Subtitles لا يمكنك أن تضعهم في صندوق وتقول لهم العبوا
    É um milagre pô-los juntos na mesma divisão. Open Subtitles ستكون معجزةٌ إن تضعهم جميعاً في غرفةٍ واحدة
    Podíamos pô-los a publicar o Mein Kampf na capa. Open Subtitles بوسعنا جعلهم يطبعون كتاب "كفاحي" على الصفحة الاولى.
    Vou capturá-los e pô-los em jaulas e exibi-los por toda a Pérsia. Open Subtitles -سوف اقوم باسرهم و اضعهم فى اقفاص و اعرضهم فى جميع انحاء بلاد فارس
    No mínimo, temos de descobrir quantos são, avaliar os seus poderes e pô-los no Índice. Open Subtitles أنظري، على الأقل، يجب أن نعرف كم يوجد من واحد منهم، نقيّم قواهم، ونضعهم على الفهرس.
    Acha que devemos pô-los próximos do bufete ou longe dele? Open Subtitles هل تعتقد بأن نجعلهم بجوار المطبخ أو بعيداً عنه
    Vou apanhá-los pelo país fora e vou pô-los, gentilmente, em frascos como "cocktails" Molotov. TED سأقوم بنصب شرك لكل الطيور المحاكية عبر البلاد وأضعهم برفق داخل جرارات ماسون مثل كوكتيل مولوتوف للطيور المحاكية.
    Podemos ligar o meu interruptor ao sistema do biolink, e pô-los a dormir. Open Subtitles بإمكاننا توصيل جهازي بنظام الارتباط الحيوي ونجعلهم ينامون

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد