Ele não pôde esperar e partiu há 10 minutos. | Open Subtitles | لم يستطع الانتظار لقد رحل منذ عشرة دقائق |
A floresta estava muito escura. Não nos pôde ver bem. | Open Subtitles | كانت الغابة مضلمة جداً هو لم يستطع ان يرانا |
Como pôde Savonarola privá-lo de tudo e mantê-lo preso às suas palavras? | Open Subtitles | كيف استطاع سافوناروى جرهم الى هذا وما زالوا يتشبثون بكل كلامه؟ |
Padre, ainda bem que pôde vir rezar pela mamã. | Open Subtitles | القس يسعدني أنه أمكنك أن تأتي لزيارة ماما |
Bem, isso explica porque não pôde ir à nossa reunião no domingo. | Open Subtitles | هذا يفسر لم لم يتمكن من المجيء إلى لقاء يوم الأحد |
Sabes quantas vezes ficámos sem luz na minha casa, quantas vezes o meu pai não pôde pagar a porcaria da conta? | Open Subtitles | هل تعرف كم مرة يتقطع الضوء في منزلي، كم مرة لم يستطع أبي تحمل نفقة دفع تلك الفاتورة الغبيرة؟ |
Ele não pôde entrar no autocarro. Teve que ir a casa e limpar-se para ir ter ao aeroporto. | TED | لم يستطع ركوب الحافلة, فكان عليه الذهاب إلى المنزل ليتنظف ليلتحق بالمطار. |
Peço desculpa, mas o patrão não pôde vir. | Open Subtitles | أنا آسف ولكن الزعيم لم يستطع الحضور اليوم |
- Os outros cavalos também se salvaram, mas ninguém pôde ajudar a nossa dona. | Open Subtitles | تم إنقاذ باقي الخيول لكن لم يستطع أحد مساعدة مالكتنا |
Olá. o meu pai não pôde vir, por isso vim em nome dele. | Open Subtitles | مرحبا . والدي لم يستطع الحضور, لذلك أرسلني بدلا عنه. |
Não deves culpar o John. Não pôde evitar o que aconteceu. | Open Subtitles | لا يمكن أن تلومى جون إنه لم يستطع أن يتحكم فى الأمر. |
— o Programa Alimentar Mundial já pôde sair de 30 países, porque eles transformaram a face da fome nos seus territórios. | TED | برنامج الغذاء العالمي استطاع مغادرة 30 دولة، 30 دولة، لأنهم غيروا طبيعة المجاعات في بلدانهم. |
Nenhum dos meus sábios ou mágicos, nenhum dos meus deuses pôde ajudar-me. O que te faz pensar que o teu Deus é diferente? | Open Subtitles | لا أحد من حكمائي أو سحرتي لا أحد من آلهتي استطاع أن يساعدني |
Como pôde desapontá-la assim, Sr. Brown? | Open Subtitles | كيف أمكنك أن تتخلى عنها بهذا الشكل يا سيد براون؟ |
O meu pai tinha afugentou tanto pretendentes. Mas não pôde com Edward. | Open Subtitles | والدى كان يخشاه وكان يقف له ولكنه لم يتمكن من إدوارد |
Então onde é que a vida na Terra pôde começar? | TED | إذًا فأين أمكن لحياةٍ أن تنشأ على الأرض؟ |
Rapidamente, tornou-se multi-celular, pôde reproduzir-se, utilizou a fotossíntese como forma de obter energia | TED | وبسرعة كبيرة، أصبحت متعددة الخلايا، استطاعت التكاثر، استطاعت استخدام التركيب الضوئي كطريقة للحصول على مصدرها الطاقي. |
"Porque mais não se pode pedir a um homem que deu tudo o que pôde. | TED | حيث نستطيع أن نطلب من الشخص أن يعطي كل ما بوسعه. |
Ninguém pôde dizer-me nada a esse respeito. O projecto, essencialmente, não existe. | Open Subtitles | لا أحد أمكنه إخباري أي شيء أعني، المشروع ليس له وجود في الأساس |
Então ela levou um ano para poupar 50 dólares, e começou a pedir empréstimos, e ao longo do tempo pôde comprar uma máquina de costura. | TED | ولذا فقد قضت سنة لتوفير مبلغ 50 دولاراً، وبدأت بالإقتراض، وعبر الزمن إستطاعت شراء ماكينة خياطة. |
Como é que nos pôde fazer isto a nós, ao Capitão, aos filhos dela? | Open Subtitles | كيف أمكنها فعل هذا بنا؟ للكابتن .. لأولادها؟ |
Fez tudo o que pôde para se tornar bela. | Open Subtitles | لقد عملت كل ما بوسعها لتجعل من نفسها جميلة |
Mas, antes disso, gostaria de partilhar com vocês uma carta da mãe do Sheldon, que não pôde estar presente. | Open Subtitles | و لكن قبل ذلك أرغب إسماعكم رسالة من والدة شيلدون و التي لم تتمكن من الحضور الليلة |
Eu não entendo como ele fez uma coisa dessas. Como pôde ele matar sua esposa? | Open Subtitles | لا أفهم لماذا فعل شيئاً كهذا كيف إستطاع قتل زوجته؟ |
O mesmo tipo de monstro que não pôde divorciar-se de Samantha Rose. | Open Subtitles | نفس نوعِ الوحشِ الذي لا يَستطيعُ أَنْ فقط الطلاق سامانثا روز. |
Aquele crânio já teve língua e já pôde cantar. | Open Subtitles | كان لهذه الجمجمة لســان يستطيع أن يغنـي يومـا ما |