Se isso se concretizar, — e tenho toda a confiança que irá — a Coca-Cola irá implantar isto globalmente em 206 países em todo o planeta. | TED | وإذا أدى النتيجة المرجوة، وعندي كل الثقة بأنه سيفعل، ستقوم شركة كوكاكولا بنشر هذا عالمياً لـ 206 دولة حول الكوكب. |
Fomos buscá-los a 2,9 milhões de vídeos de rostos, de pessoas que aceitaram partilhar as suas emoções connosco, de 75 países em todo o mundo. | TED | وجمعناها من 2,9 مليون فيديو وجه، لأشخاص وافقوا على مشاركة مشاعرهم معنا، ومن 75 دولة حول العالم. |
Vão adotar o Connexions como a sua plataforma para desenvolver e distribuir conteúdos educativos para ensinar os professores a ensinar em 84 países em todo o mundo. | TED | لتطوير وإرسال المواد التعليمية لتعليم المعلمين كيفية التدريس في 84 دولة حول العالم. |
Isso conduziu ao programa a que chamamos Roots and Shoots. que se iniciou mesmo aqui, na Tanzânia e que se encontra agora adotado por 97 países em todo o mundo. | TED | وأدى ذلك إلى هذا البرنامج الذي نطلق عليه الجذور والبراعم، الذي بدأ هنا في تنزانيا وانتشر الآن إلى 97 دولة حول العالم. |
Hoje há células terroristas conhecidas em mais de 100 países em todo o mundo. | Open Subtitles | اكثر من قبل عشرين سنة مضت واليوم هناك الكثير من الخلايا الارهابية في اكثر من مئة دولة حول العالم |
O Butão criou a mais fabulosa das exportações, uma nova moeda global do bem estar, e 40 países em todo o mundo hoje que estão a estudar o seu próprio FIB. | TED | بوتان في الواقع شكلت المصدر الاساسي لعملة عالمية جديدة للرفاه و هنالك 40 دولة حول العالم اليوم تدرس في الواقع اجمالي السعادة المحلية لديها |