ويكيبيديا

    "países pobres" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الدول الفقيرة
        
    • البلدان الفقيرة
        
    • دول فقيرة
        
    se nós não solucionarmos a crise climática. Mas as respostas podem fazer uma grande diferença nos países pobres. Esta é uma proposta de que se tem falado muito na Europa. TED يمكن للحلول أن تُحدث فرقاً كبيراً في الدول الفقيرة. هذا اقتراح تم الحديث حوله في أوروبا
    Credores privados, multilaterais e bilaterais, juntaram-se e decidiram fazer a Iniciativa dos países pobres Altamente Endividados e proporcionar alívio da dívida. TED وحتى دائنين القطاع الخاص ومتعدد الأطراف والثنائي أتوا معاً وقرروا القيام بمبادرة الدول الفقيرة المثقلة بالديون لإعفائها من الديون
    Há muitos países pobres que ainda usam lenha, esterco e carvão como fonte principal de energia e precisam de combustíveis modernos. TED هناك الكثير من الدول الفقيرة التي ما زالت تستخدم الخشب والروث والفحم كمصدر رئيسي للطاقة، وهم بحاجة إلى الوقود الحديث.
    Mas o que geralmente não fica claro é como as empresas de fachada são utilizadas para roubar enormes quantias de dinheiro aos países pobres. TED ولكن ما لا يأتي عادة للضوء كيف تستخدم شركات شل لسرقة مبالغ ضخمة من المال، تحويلي مبالغ من المال، من البلدان الفقيرة.
    Primeiro, precisamos de fortes sistemas de saúde em países pobres. TED أولا، نحن بحاجة لأنظمة صحية قوية في البلدان الفقيرة.
    A maioria está a viver em países pobres, relativamente pobres ou de rendimento médio-baixo, como o Líbano, onde a Halud vive. TED أغلبهم يعيشون في دول فقيرة، دول فقيرة نسبيًا أو ذات دخل متوسط أو ضعيف مثل لبنان، حيث تعيش خلود.
    Todos os líderes da saúde mundial tinham dito: "É impossível tratar o VIH nos países pobres. TED أجمع خبراء الصحة العالمية حول العالم أن من المستحيل علاج نقص المناعة المكتسبة في الدول الفقيرة.
    De facto, o pensamento convencional sobre a relação entre corrupção e desenvolvimento não só está errado, como também impede o progresso dos países pobres. TED في الواقع، إن نظرتنا التقليدية للفساد وعلاقته بالتنمية ليست فقط خطأ، ولكنها تُعيد العديد من الدول الفقيرة إلى الوراء.
    O certo é que, nos países pobres, tal como nos países ricos, temos uma coisa em comum, os dias têm a mesma duração: 24 horas. TED وفي النّهاية , تتشارك الدول الفقيرة و الدول الغنية في شيء, هو أنّ لأيامهم نفس الطول: 24 ساعة.
    Centenas de milhões de pessoas morreram à fome nos países pobres. Open Subtitles تضور مئات الملايين جوعا فى الدول الفقيرة.
    países pobres em mercado, ainda não foram atendidos. Open Subtitles وإهتمامات بعض الدول الفقيرة بخصوص التجارة لم يؤخذ بها
    A única meta deles é fazer valer os embargos aos países pobres. Open Subtitles هدفهم الوحيد هو تصعيد الحصار على الدول الفقيرة.
    Isso deixou-me deprimido, porque uma coisa que eu não queria descobrir com este índice era que só o grupo dos países ricos ajudava os países pobres. TED وهذا يحبطني للغاية، لأنه من الأشياء التي لم أرد أن أكتشفها في البحث أنه من دور وإختصاص الدول الغنية فقط أن تساعد الدول الفقيرة.
    Para pessoas nos países pobres, é menos de uma tonelada. TED للناس في البلدان الفقيرة ، إنها تقريباً أقل من طن.
    Um óptimo fim-de-semana, miúdos. Sejam gentis com os países pobres. Open Subtitles أتمنى لكم عطلة نهاية اسبوع سعيدة يا أطفال، كونوا لطفاء مع البلدان الفقيرة
    Michael Green: Esse é um ponto importante. É uma grande mudança de prioridades. Já não se trata de países pobres e apenas de pobreza. TED مايكل غرين: هذه حقا نقطة مهمة جدا، إنه تحوّل في الأولويات -- إنه ليس فقط حول البلدان الفقيرة والفقر فقط.
    E os países pobres poderão recuperar. Open Subtitles و البلدان الفقيرة يمكن ان تتعافى
    EM países pobres, A SERINGA PLÁSTICA... Open Subtitles في البلدان الفقيرة ، والمحاقن البلاستيكية...
    Desenhada para ajudar os países pobres da Costa do Pacífico. Open Subtitles مصمم لمساعدة ستة دول فقيرة في المحيد الهاديء
    Todo os os países pobres são corruptos. TED كل دول فقيرة فاسدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد