ويكيبيديا

    "pacientemente" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الصبر
        
    • صبر
        
    • بصبر
        
    Estive pacientemente à espera que a minha Velha Sam regressasse. Open Subtitles لقد كنت انتظر بفارغ الصبر لعودة صديقتي سام القديمة
    - O seu pai está lá à espera, pacientemente. - Não, Sua Graça! Open Subtitles ــ أبوك ينتظرك هناك بفارغ الصبر ــ لا، يا مولاي
    Tenho esperado pacientemente por uma actualização da história do sem-abrigo decapitado. Open Subtitles لقد كنتُ أنتظر بفارغ الصبر لتحديث للقصة البائسة التي بلا عنوان.
    100 vezes, nós repetimos pacientemente a dança antes de passar o ovo. Open Subtitles ونكرر تلك الرقصة 100 مرة فى صبر عجيب قبل ان نسلم البيض
    Que continuam a escrever sobre ti! Podes ter suportado pacientemente todas as calúnias, mas eu não! Open Subtitles كتب إليك، الإستمرار لكي يكتب عنك لديك صبر كبير لتحمل كل هذه الافتراءات
    Vais esperar pacientemente cá fora até eu acabar. Por favor? Open Subtitles إنكِ ستنتظرين هنا بصبر حتى أجتاز الإختبار، من فضلك؟
    "Esperei pacientemente que chegasse a hora de te enviar estas linhas." Open Subtitles لقد انتظرت بفارغ الصبر هذا الوقت الذى أُرسل لك فيه هذا الخطاب
    Sempre que ele partia para os quatro cantos do mundo, ela esperava pacientemente o seu regresso. Open Subtitles وعندما كان يسافر حول العالم, كانت تنتظر عودته بفارغ الصبر.
    Mas está parada, à espera pacientemente que as pessoas façam coisas famosas. Open Subtitles لكن تجلس، تنتظر بفارغ الصبر للناس ليفعلوا أمور مشهورة
    Esperámos pacientemente que Roma nos autorize a fazer o que queremos. Open Subtitles نحن ننتظر روما ان تقدم لنا الاذن بفارغ الصبر لنفعل ما نريدة
    Quando eu só dizia disparates e tu me ouvias, pacientemente? Open Subtitles عندما كنت امضي حول هراء وانت تستمعين بفارغ الصبر ؟
    Temos de entrar pacientemente nesta corrida chamada vida. Open Subtitles يجب أن نحافظ على هذا السباق على قيد الحياة مع الصبر.
    - Não me pareceram zangados. - Esperam pacientemente. Open Subtitles إنهم لا يبدون غاضبين - إنه ليس الغضب، إنه الصبر -
    Et puis, esperou pacientemente. Open Subtitles زيادة على ذلك ، انتظرت بفارغ الصبر
    Mas em todas as encarnações fui bom e amável e humilde e aceitei o meu destino pacientemente. Open Subtitles ولكن في كل هذه الحيوات لقد كنت لطيفاً ومتواضعاً وقبلت بمصيري بكل صبر
    Ninguém o via, então ele aguardou pacientemente. Open Subtitles لا يمكن لأحد ان يراه, so وقام بالانتظار بكل صبر
    Passamos pelo campo de dilatação de tempo por pacientemente e cuidadosamente trabalharmos pelo labirindo, Open Subtitles كُنّا قادرون على شَقّ طريقنا خلال حقلِ توسُّعِ الوقتَ بواسطه الـ " صبر و الحذر " تغلبنا على المتاهةَ
    Obrigada por terem esperado, tão pacientemente, toda a tarde. Open Subtitles شكراً لانتظاركم بكل صبر طوال النهار
    Por enquanto, eles sobrevivem apenas da gordura estocada e de algas marinhas enterradas e esperam pacientemente que o mar congele novamente para reiniciar a caçada. Open Subtitles حتي الآن، يبقون على قيد الحياة بفضل الدهون المخزونة والاعشاب البحرية المدفونة تنتظر في صبر حتي يتجمد البحر ويعود الصيد .
    Tudo bem, então enquanto esperamos pacientemente... Open Subtitles ,حسنا بينما ننتظره بكل صبر
    Um deles, muito comum, diz que os cientistas juntam, pacientemente, as peças de um "puzzle" para revelar algum grande esquema. TED وأحدها، وأشهرها، هو كون العلماء يضعون بصبر قطع الأحجية بعضها بجانب بعض من أجل استخراج بعض المخططات المهمة أو غيرها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد