Mas porque não virem pacificamente... em nome dos velhos tempos? | Open Subtitles | ولكن لماذا لا تأتون بهدوء الى الأمام لأجل الأوقات القديمة ؟ |
A minha meta é fazer isto calmamente, pacificamente e sem incidentes. | Open Subtitles | هدفي ان ينتهي هذا بهدوء و سلام وبدون ضحايا |
Nós abandonamos a violência. Nós só queremos viver com a tua mulher pacificamente. | Open Subtitles | توقفنا عن ممارسة العنف، نريد فقط العيش في سلام مع زوجتك |
Ensina crianças a resolverem os seus conflitos pacificamente. | Open Subtitles | إنهم يعلمون الاطفال كيفية حل نزاعاتهم بشكل سلمي. |
Viemos resgatar o Capitão Phillips são e salvo. E terminar tudo isto pacificamente. | Open Subtitles | نريد إعاد الكابتن فيليبس بأمان وحل ذلك سلميا. |
Prefiro acabar com isto pacificamente, mas, estou preparada para qualquer coisa. | Open Subtitles | اتمنى ان ينتهي هذا سلمياً ولكن أنا مستعدة لاي شيء قادم |
Concorda com o pedido para que o Sam Baily se renda pacificamente? | Open Subtitles | لكنك اتفقت مع الدعوة للإستسلام السلمي لسام بيلي ؟ |
Desfilaram pacificamente pelas ruas em sinal de protesto contra a lei. | TED | وقاموا بمسيرة سلمية للاحتجاج على القانون. |
Rendam-se pacificamente e prometo-vos que ninguém se magoa. | Open Subtitles | استسلموا بهدوء و أعدكِ ألّا يتعرّض أحدٌ لأذى |
Em poucos minutos, ela está novamente a pastar pacificamente com a sua progenitora. | Open Subtitles | خلال دقائق، انها ترعى مع أمّها بهدوء مرة ثانية. |
Levante as mãos e caminhe na minha direcção pacificamente. | Open Subtitles | وضعي يديكِ بالأعلى وتوجهي مُباشرة نحوي بهدوء |
Willowbrook, entendo a importância destas grutas melhor do que ninguém, mas deve haver forma de coexistir pacificamente com a LuthorCorp. | Open Subtitles | سيد ويلبروك أنا أعرف أهمية هذه الكهوف أكثر من أي شخص آخر لكن لابد من وجود طريقة تتعايش بها في سلام مع مؤسسة لوثر كورب |
É isso o que torna New Delphi única, anjos e humanos vivem pacificamente num paraíso subterrâneo. | Open Subtitles | انظر، هذا هو ما يجعل جديد دلفي فريدة من نوعها، الملائكة والبشر الذين يعيشون في سلام لدينا في الجنة تحت الأرض. |
Tem 24 horas para convencer os Unas a irem pacificamente, senao, serao removidos à força. | Open Subtitles | . لإقناع هؤلاء المخلوقات أن يأتوا شكل سلمي |
Agora que já o esclarecemos, pensemos como acabar com isto pacificamente... | Open Subtitles | والآن بعد التخلص من هذا الأمر دعونا نفكر في طريقة لننهي هذا الأمر بشكل سلمي.. |
Havia morfina bastante para acabar com sua vida pacificamente e sem dor. | Open Subtitles | وكان هناك ما يكفي من المورفين هناك لإنهاء حياتها سلميا ودون ألم. |
Vai demorar um tempo deixe pacificamente. | Open Subtitles | سيستغرق الامر سلميا إجازة طويلة |
Ainda podemos terminar isto pacificamente. | Open Subtitles | لا يزال بأمكاننا وضع حد لهذا الأمر سلمياً |
Sentamo-nos todos como adultos e falamos pacificamente sobre isto. | Open Subtitles | سنجلس جميعا مثل الكبار وسنتحدث سلمياً |
Na verdade, encontrei-os na berma da estrada, onde morreram pacificamente de causas naturais. | Open Subtitles | في الحقيقة، وجدتهم بجانب الطريق ماتوا طبيعيا،الموت السلمي |
Vamos ser razoáveis, podemos resolver as nossas diferenças pacificamente. | Open Subtitles | لنتحلّ بالعقلانية، يمكننا حلّ خلافاتنا بطريقة سلمية. |
Chegou a hora de erguer a voz em apoio de todos os que desafiam pacificamente o fundamentalismo e o terrorismo nas suas comunidades. | TED | الوقت المناسب للحديث دعماً لكل هؤلاء الذين تحدّوا الأصولية والإرهاب بسلام في مجتماعاتهم الخاصة هو الآن. |
Estamos a dar uma oportunidade de resolver isto pacificamente. | Open Subtitles | نحن نتيح لك فرصه لحل هذا بالطرق السلمية. |
Deixe o homem ir e renda-se pacificamente. | Open Subtitles | دع هذا الرجل وشأنه واستسلم سلميّاً |