Não obstante... o atraso deles, pagamos-lhes a tempo? | Open Subtitles | وعلى الرغم من أنهم متأخرون، ما زلنا ندفع لهم في الوقت المحدّد؟ |
Contratamos umas pessoas, pagamos-lhes uma miséria e damos-lhes o trabalho todo. | Open Subtitles | نوظّف اثنان من الناس، ندفع لهم لا شيئ ونحضرهم للقيام بكل اعمالنا من اجلنا |
pagamos-lhes para viverem aqui como gente normal, como eu fiz contigo. | Open Subtitles | نحن ندفع لهم للبقاء هنا لنغدو أشخاصاً طبيعيين، كما فعلت معكِ |
pagamos-lhes os ordenados e não querem saber! | Open Subtitles | نحن ندفع لأجل الحكومة وانت لا تهتم بالحقيقة |
pagamos-lhes para limparem a campa. | Open Subtitles | نحن ندفع لهم لتنظيف القبر. |
MR: pagamos-lhes, todos os anos, 10% de mil e quinhentos milhões, ou seja, 150 milhões de dólares — no ano passado, 100 milhões de dólares. | TED | (مارتين): ندفع لهم 10% كل عام وقدرت حصتهم في المليار ونصف بمائة وخمسين مليون دولار، وقد دفعنا لهم 100 مليون دولار العام الماضي |
- pagamos-lhes uma miséria? | Open Subtitles | -نحن لن ندفع لهم شيئ؟ |
- pagamos-lhes uma miséria. | Open Subtitles | -نحن لن ندفع لهم شيئ ! |