Vendeste a tua alma por mim? Como o pai fez por ti? | Open Subtitles | ، هل بعت روحك من أجلي مثل ما فعل أبي لك؟ |
No início, a Mailor era uma escola para rapazes... e, por isso, o meu pai fez o que faria qualquer um no lugar dele. | Open Subtitles | مليور كانت في البداية للشباب فقط ولكن فعل أبي ما كان أي شخص بمنصبه ليفعل |
Se o meu pai fez alguma coisa para prejudicar-te, estou disposta a pedir-te desculpas pelo que ele te fez. | Open Subtitles | إن كان أبي فعل شيئا جرحك .. فأنا أنوي الإعتذار لك .. عما فعله معك |
E depois de tudo o que meu pai fez por ti, trazer-te para o nosso lar, tratar-te como se fosses o seu próprio filho, e é assim que tu lhe retribuis? | Open Subtitles | بعد كل ما فعله أبي لك محضرا أياك إلي المنزل ومعاملتك كأبن له |
Ele disse que seria capaz de dizer-me o que o meu pai fez. | Open Subtitles | قال بأنك ستكون قادراً على إخباري بما فعله والدي |
Nem acredito que o meu pai fez isso, só para nos afastar. | Open Subtitles | لا أستطيع التصديق بأن أبي قد يفعل كل ذلك فقط ليمنعنا من أن نكون معا ً |
Eu sei que teremos de fazer alguns sacrifícios, mas pensa em todos os sacrifícios que o pai fez por nós. | Open Subtitles | أعني ، نعم يجب علينا أن نقدم بعض التضحية لكن فكر بكل التضحيات التي قدمها أبي لنا |
Olha, já me sinto suficiente mal pelo que o meu pai fez. | Open Subtitles | اسمعي , أشعر بسوءٍ كافٍ عمّا قام به والدي فعلاً |
O meu pai fez o que pôde, mas ele procurou padrões onde não havia. | Open Subtitles | فعل والدي ما باستطاعته لكنه كان يبحث عن أنماط حيث لم تكن موجودة |
O que o teu pai fez, vive dentro de mim como se tudo tivesse acontecido ontem. | Open Subtitles | ما فعله والدك ، أشعر به كأنه حدث البارحة |
Quando o meu pai fez o que fez senti-me tão mal. Senti-me como um criminoso. | Open Subtitles | .عندما فعل أبي ما فعل شعرت بإحساس سيء جداً |
Não tem nada a ver com o que o meu pai fez ou deixou de fazer no tempo dele no CBC. | Open Subtitles | كلا هذا لا يتعلق بما فعل أبي أو لم يفعل في هذا الوقت |
O pai fez o possível para nos manter unidos, mas, quando ele morreu, eu e a mãe... | Open Subtitles | فعل أبي كل ما يستطيعه ليبقنا معا لكن عندما فعل ذلك، أنا وأمي |
O meu pai fez muito bem em mandar-me para as melhores escolas. | Open Subtitles | أبي فعل خيرًا بأنه أرسلني إلى مدارس طيبة |
Vais adorar. O pai fez o berço. O Johnny ajudou-o. | Open Subtitles | -ستحبيه , أبي فعل هذا السرير مع جوني و أنا التي رسمت عليه |
O pai fez tudo o que era preciso para ser um êxito. | Open Subtitles | أبي فعل ما توجّب عليه لإنجاحها |
Porque ele tentou suicidar-se devido ao que o pai fez. | Open Subtitles | لإنه حاول أن يقتل نفسه بسبب ما فعله أبي |
Queria que me ajudasse a compreender o que o meu pai fez. | Open Subtitles | كنت آمل أن تساعدني في فهم ما فعله أبي |
Depois de tudo o que o meu pai fez para criar a paz entre os clãs? | Open Subtitles | بعد كلّ ما فعله والدي لإحلال السلام بين القبائل؟ |
Tudo o que o meu pai fez não serviu para nada. | Open Subtitles | جلّ ما فعله والدي كان من بلا هدف |
Pois, o pai fez um "home run" há cinco minutos atrás e ainda está a correr na segunda base. | Open Subtitles | أبي قد ذهب للقاعدة راكضاً منذ خمسة دقائق ولايزال في الدورة الثانية |
Este foi o sacrifício que o meu pai fez. | Open Subtitles | تلك هي التضحية التي قدمها أبي |
Depois de tudo o que o nosso pai fez por ela, após a trampa toda para a qual arrastou a nossa família. | Open Subtitles | بعد كل ما قام به والدي من أجلها ، بعد كل هذا الهراء الذي سبّبته لعائلتنا |
E a melhor parte é que ambos fazíamos a nossa residência no mesmo hospital que o meu pai fez a dele, na melhor cidade do mundo, Nova York. | Open Subtitles | لتكون جراحاً ايضاً افضلُ جزء كان ، انه كلانا ذاهبان لعمل مقرنا الخاص في المستشفى حيث فعل والدي هذا |
O que o seu pai fez à minha família, há mais de 40 anos, far-lhe-ei a si dentro de 40 minutos. | Open Subtitles | ما فعله والدك بعائلتي على مدى أربعون عاماً. سوف أفعله بك في خلال 40 دقيقة. |