ويكيبيديا

    "pairar" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تحوم
        
    • يحوم
        
    • تلوح
        
    • أحوم
        
    • معلق
        
    • نطفو
        
    • ترتفِع
        
    • تأرجحي
        
    Por exemplo, é assim que podemos fazer o "quad" pairar. TED وهذا على سبيل المثال، كيف يمكننا جعل الرباعية تحوم.
    Só um pouco de fumo a pairar sobre a cidade, de outra forma... Open Subtitles كأنها سحابة تحوم حول المدينه او شئ من هذا القبيل
    Estava a ir levar o lixo e lá estava ele, a pairar no ar. Open Subtitles كنتُ أخرج القمامة و كانت هناك، تحوم في الأعلى
    Já será desconfortável que chegue, sem um escritor tolo a pairar. Open Subtitles ستكون غريبة بما يكفي دون أن يحوم حولنا كاتب أبله
    Como é que posso... pedir a guarda conjunta se tenho um acusação de homicídio a pairar sobre mim? Open Subtitles كيـف يمكنـنـي الحصول على العنايـة المشتركة وأنا لدي محاكمـة بالقتـل تلوح فرق رأسي ؟
    Caído sobre a cama, a pairar por cima daquilo tudo, vítima e narrador. Open Subtitles أحوم فوقه كلّه في نفس الوقت... ضحية وراوي.
    Mas vamos andar por aqui muito tempo e não quero isto a pairar sobre nós. Open Subtitles لكننا سنظل هنا لمده طويله و لا أريد أن يظل الأمر معلق بيننا
    A pairar como espíritos, não bestas. Open Subtitles نطفو كالأرواح لا الوحوش
    "Removei as correntes do tempo e do espaço, E fazei o meu espírito pairar, Open Subtitles أزِل قيود الزمان والمكان و اجعل روحي ترتفِع
    O navio está a pairar em automático. Mergulho está em SQ Um, Capitão. Open Subtitles الغواصة تحوم بالمكان ألياً لقد وصلنا لعمق الإطلاق
    És o pior vendedor que eu já vi. Já vejo os abutres a pairar. Open Subtitles أنت أسوأ رجل مبيعات النسور تحوم تمالك نفسك
    Tenho um campo cheio de sobreviventes traumatizados, com um apocalipse a pairar sobre as suas cabeças. Open Subtitles فلديّ مخيّم ممتلئ بالناجين المصابين و القلقين و نهاية العالم تحوم فوق رؤسهم
    A cara flutuante de um pássaro sábio, a pairar sobre um milhão de citações, prestes a fazer uma enorme sabedoria na minha cabeça. Open Subtitles وجه الطائر المضيء الذي تحوم حوله ملايين الآراء عل وشك القيام بحكمة ضخمة قذرة على رأسي
    Há 29 naves a pairar sobre as nossas cabeças, e não sabemos porquê. Open Subtitles هناك 29 سفينة تحوم فوق رؤوسنا و لا نعرف السبب
    Quando acordei, havia uma espécie de energia a pairar sobre a minha cama. Open Subtitles عندما أفقتُ صباحَ اليوم، كانت ثمّةَ طاقةٌ ما، تحوم فوق سريري.
    Se o afilhado encontrasse uma pessoa doente e a Morte estivesse a pairar à sua cabeceira, o médico podia tratá-la com uma simples baforada do antídoto. TED إذا صادف ابنه شخصًا مريضًا وكان الموت يحوم فوق رؤوس أسرتهم، يستطيع الطبيب علاجهم باستخدام كمية قليلة من أبخرة الترياق.
    Bem, o meteorito parece estar a pairar sobre uma vila no Este do Wisconsin. Open Subtitles حسنا ، سيدى ، يبدو أن النيزك يحوم فوق بلدة صغيرة شرق ويسكونسين
    Disseste "pairar" tantas vezes que agora parece uma palavra sem sentido. Open Subtitles تقولين كلمة "تلوح" العديدمن المرّات و الآن تبدو كلمة غير منطقية
    - Pronto, estou a pairar. Open Subtitles لا بأس أنا أحوم
    Às vezes, sinto que estou a pairar. Open Subtitles أحياناً أشعر أنني معلق في نقطة في الهواء ليست متاخمة للأرض
    A pairar como espiritos, não bestas. Open Subtitles نطفو كالأرواح لا الوحوش
    "Removei as correntes do tempo e do espaço, E fazei o meu espírito pairar, Open Subtitles أزِل قيود الزمان والمكان و اجعل روحي ترتفِع
    - Sim, a pairar. Open Subtitles -أجل، تأرجحي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد