ويكيبيديا

    "palavras e" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الكلمات و
        
    • كلمات و
        
    • والكلمات
        
    Imaginem ter 13 anos, e escutar estas palavras e acreditar nelas. TED تخيل طفل عمره 13 سنة يسمع هذه الكلمات و يؤمن بها
    Digam-vos o que disserem, as palavras e as ideias podem modificar o mundo. Open Subtitles مهما يقولونه لكم الكلمات و الأفكار تستطيع تغيير العالم
    Piper, querida, diz só as palavras e tudo ficará bem. Open Subtitles بايبر عزيزتي فقط قولي الكلمات و كل شيء سيكون على ما يرام
    Vou dar-vos cinco palavras e só quero que as fixem. TED سأعطيكم خمس كلمات, و أريدكم فقط أن تحتفظوا بهم.
    E palavras e entusiasmo acabam por ser a receita da lexicografia. TED والكلمات والإشتياق للعمل هما في الحقيقة أساس صناعة المعاجم . أليس ذلك عظيما ؟
    Que as palavras e letras me guiariam para além de mim, para conhecer o mundo de novo como um todo. Open Subtitles وأن الكلمات و الحروف ستقودني لأتجاوز نفسي
    Só precisas de pegar nessa palavras e estudá-las e vais sair-te bem. Open Subtitles انتي بحاجة فقط لتأخذي هذه الكلمات و أدرسيهم و سوف تكونين على أحسن حال
    Muito bem, preciso que um voluntário escolha uma destas palavras e nos conte algo trágico que tenha acontecido na sua vida ou na vida de um ente querido. Open Subtitles حسناً، أتعلم؟ سأحتاج متطوعاً لاختيار إحدى الكلمات و يخبرنا بشئ مأساوي
    Palavras. Existem tantas palavras e.. e tantas coisas e... e coisas e emoções. Open Subtitles كلمات إلا أن، هناك العديد من الكلمات و هناك أشياء و عواطف
    Até me ensinam coisas sobre palavras e números. Open Subtitles لقد علمتونى حتى بعض الأشياء حول الكلمات و الأرقام
    Mas... tu falas tão bem, tens cá um domínio das palavras, e eu quero isso. Open Subtitles أنت تتكلم بجمال, لديك تفنن في الكلمات, و أنا أريد هذا
    Agora, estou convencida de que as palavras e as ideias têm peso. Open Subtitles أنا الآن مقتنعة أن الكلمات و الأفكار لها وزن
    Por isso, ao realçar apenas algumas palavras e dizer que definições assim dependem de coisas que não se baseiam em aminoácidos ou folhas ou qualquer coisa a que estejamos habituados, mas apenas em processos. TED انا فقط أشير الى بعض الكلمات و قول تعريف مثل ذلك يعتمد على أشياء لا تستند الاحماض الامينية أو أي من الاشياء التي اعتدنا عليها لكن يستند في الواقع الى العمليات فقط إذا القيت نظرة على ذلك
    Quando lhe perguntaram: "Que palavras e imagens associa com escolha?" TED عندما سألنا .. " ماهي الكلمات و الصور التي يمكن ربطها مع كلمة الخيار ؟ "
    Aprenderão a saborear palavras e linguagem. Open Subtitles ستتعلمون أن تتذوقوا الكلمات و اللغة
    Nessa próxima série de fotos, o Sr. Emoto imprimiu palavras e as colou em garrafas de água destilada, deixando-as passar a noite assim. Open Subtitles في السلسة التالية من الصور.. السيد إيموتو طبع كلمات و ألصقها على زجاجات من ماء مقطّر.. و تركها جانباً طوال الليل
    Depois de um tempo, se mover bastante a mão palavras e pensamentos que você nem pensou que tivesse aparecem. Open Subtitles و بعد فتره اذا, ابقيت يدك تتحرك مدة كافيه كلمات و افكار تبدأ بالظهور انك لم تعلم ابدا انك تملكها
    Mas isso são apenas palavras e... palavras já não me podem magoar mais. Open Subtitles لكن هذه مجر كلمات , و.. الكلمات ما عادت تؤلمني بعد الآن
    Então isso é o "faça-você-mesmo": encontrar maneiras, palavras e imagens para contar ao filho a história da sua família. TED لذلك فهي عملية " قم بها بنفسك " : إيجاد الطرق والكلمات والصور لسرد قصة عائلتك لطفلك.
    Temos palavras e imagens. Open Subtitles .إمتلكنا شيئاً أقوى .إمتلكنا الصور والكلمات
    Creio que este matemático e filósofo pensava que, desta forma, os estudantes se focariam mais na voz, nas palavras e no seu significado, do que em vê-lo falar. TED إنّ الفلاسفة وأساتذة الرياضيات اعتقدوا أنه بتلك الطريقة، سيركز الطلاب أكثر على الصوت، والكلمات والمعاني، بدلاً من التركيز على شكل الأستاذ وهو يتحدث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد