Imaginem ter 13 anos, e escutar estas palavras e acreditar nelas. | TED | تخيل طفل عمره 13 سنة يسمع هذه الكلمات و يؤمن بها |
Digam-vos o que disserem, as palavras e as ideias podem modificar o mundo. | Open Subtitles | مهما يقولونه لكم الكلمات و الأفكار تستطيع تغيير العالم |
Piper, querida, diz só as palavras e tudo ficará bem. | Open Subtitles | بايبر عزيزتي فقط قولي الكلمات و كل شيء سيكون على ما يرام |
Vou dar-vos cinco palavras e só quero que as fixem. | TED | سأعطيكم خمس كلمات, و أريدكم فقط أن تحتفظوا بهم. |
E palavras e entusiasmo acabam por ser a receita da lexicografia. | TED | والكلمات والإشتياق للعمل هما في الحقيقة أساس صناعة المعاجم . أليس ذلك عظيما ؟ |
Que as palavras e letras me guiariam para além de mim, para conhecer o mundo de novo como um todo. | Open Subtitles | وأن الكلمات و الحروف ستقودني لأتجاوز نفسي |
Só precisas de pegar nessa palavras e estudá-las e vais sair-te bem. | Open Subtitles | انتي بحاجة فقط لتأخذي هذه الكلمات و أدرسيهم و سوف تكونين على أحسن حال |
Muito bem, preciso que um voluntário escolha uma destas palavras e nos conte algo trágico que tenha acontecido na sua vida ou na vida de um ente querido. | Open Subtitles | حسناً، أتعلم؟ سأحتاج متطوعاً لاختيار إحدى الكلمات و يخبرنا بشئ مأساوي |
Palavras. Existem tantas palavras e.. e tantas coisas e... e coisas e emoções. | Open Subtitles | كلمات إلا أن، هناك العديد من الكلمات و هناك أشياء و عواطف |
Até me ensinam coisas sobre palavras e números. | Open Subtitles | لقد علمتونى حتى بعض الأشياء حول الكلمات و الأرقام |
Mas... tu falas tão bem, tens cá um domínio das palavras, e eu quero isso. | Open Subtitles | أنت تتكلم بجمال, لديك تفنن في الكلمات, و أنا أريد هذا |
Agora, estou convencida de que as palavras e as ideias têm peso. | Open Subtitles | أنا الآن مقتنعة أن الكلمات و الأفكار لها وزن |
Por isso, ao realçar apenas algumas palavras e dizer que definições assim dependem de coisas que não se baseiam em aminoácidos ou folhas ou qualquer coisa a que estejamos habituados, mas apenas em processos. | TED | انا فقط أشير الى بعض الكلمات و قول تعريف مثل ذلك يعتمد على أشياء لا تستند الاحماض الامينية أو أي من الاشياء التي اعتدنا عليها لكن يستند في الواقع الى العمليات فقط إذا القيت نظرة على ذلك |
Quando lhe perguntaram: "Que palavras e imagens associa com escolha?" | TED | عندما سألنا .. " ماهي الكلمات و الصور التي يمكن ربطها مع كلمة الخيار ؟ " |
Aprenderão a saborear palavras e linguagem. | Open Subtitles | ستتعلمون أن تتذوقوا الكلمات و اللغة |
Nessa próxima série de fotos, o Sr. Emoto imprimiu palavras e as colou em garrafas de água destilada, deixando-as passar a noite assim. | Open Subtitles | في السلسة التالية من الصور.. السيد إيموتو طبع كلمات و ألصقها على زجاجات من ماء مقطّر.. و تركها جانباً طوال الليل |
Depois de um tempo, se mover bastante a mão palavras e pensamentos que você nem pensou que tivesse aparecem. | Open Subtitles | و بعد فتره اذا, ابقيت يدك تتحرك مدة كافيه كلمات و افكار تبدأ بالظهور انك لم تعلم ابدا انك تملكها |
Mas isso são apenas palavras e... palavras já não me podem magoar mais. | Open Subtitles | لكن هذه مجر كلمات , و.. الكلمات ما عادت تؤلمني بعد الآن |
Então isso é o "faça-você-mesmo": encontrar maneiras, palavras e imagens para contar ao filho a história da sua família. | TED | لذلك فهي عملية " قم بها بنفسك " : إيجاد الطرق والكلمات والصور لسرد قصة عائلتك لطفلك. |
Temos palavras e imagens. | Open Subtitles | .إمتلكنا شيئاً أقوى .إمتلكنا الصور والكلمات |
Creio que este matemático e filósofo pensava que, desta forma, os estudantes se focariam mais na voz, nas palavras e no seu significado, do que em vê-lo falar. | TED | إنّ الفلاسفة وأساتذة الرياضيات اعتقدوا أنه بتلك الطريقة، سيركز الطلاب أكثر على الصوت، والكلمات والمعاني، بدلاً من التركيز على شكل الأستاذ وهو يتحدث. |