Depois da libertação, ele fez documentos falsos para permitir aos sobreviventes dos Campos emigrar para a Palestina antes da criação de Israel. | TED | وبعد التحرير قام بصنع أوراق مزيفة لكي يدفع بالناجين من مخيمات الاعتقال بالهجرة الى فلسطين قبل ان تُقام دولة إسرائيل |
Com a Síria a norte, Israel e Palestina a sul, e o nosso governo, até este momento, ainda está fragmentado e instável. | TED | مع سوريا في الشمال، إسرائيل و فلسطين في الجنوب، و حكومتنا حتى هذه اللحظة لا تزال مجزأة و غير مستقرة. |
E uma família Palestina não tem 350 dólares para gastar. | TED | والعائلة الفلسطينية الواحدة لا تستطيع تحمل 350 دولار |
O legado da Inglaterra para a Palestina foi um sistema legal, caixas de correio vermelhas, caos e guerra. | Open Subtitles | ميراث بريطانيا لفلسطين كان نظاماً قانونيّاً صناديق بريد عمودية حمراء وفوضى وحرب |
Há 12 anos, peguei numa câmara pela primeira vez para filmar a colheita da azeitona, numa aldeia Palestina na Cisjordânia. | TED | منذ 12 عاماً، التقطت الكاميرا للمرة الأولى لأصور عملية جني الزيتون في قرية فلسطينية في الضفة الغربية. |
Esta abordagem bilateral não inclui Israel e a Palestina? | Open Subtitles | إذن هذا النهج الثنائي لا يشمل إسرائيل وفلسطين |
Se morrermos todos antes, para que serviria... a "Schwartz Filho" na Palestina? | Open Subtitles | إذا كنا جميعا سنموت، لن نتحتاج شوارتز و أبني في فلسطين. |
No artigo "A Palestina como Metáfora"... você escreveu: "Se eles nos derrotarem na poesia... então será o fim." | Open Subtitles | في أحد مقالاتك . . عن فلسطين ـ كتبت ، لو أنه انتهى شعرك فسينتهي شعبك |
Em 1897, o movimento sionista na Europa, reuniu-se e declarou que queria fundar um estado judeu na Palestina. | Open Subtitles | في 1897 ، إجتمعّت الحركة الصهيونية فى أوروبا وأعلنت بأنّها أرادت إنشاء دولة لليهود في فلسطين |
A Inglaterra controlou a Palestina entre 1917 e 1948. | Open Subtitles | سيطرت بريطانيا على فلسطين بين 1917 و 1948 |
Era uma catástrofe, naturalmente. Nós estávamos na Palestina, não pudemos ficar. | Open Subtitles | بالطبع كانت كارثة ، نحن كنا في فلسطين ولايُمكننا البقاء |
Membro do Hamas: Estávamos em total harmonia, e queríamos espalhar isso a toda a Palestina. | TED | أعضاء حزب حماس : كنا في وئام تام، وأردنا نشره الى كل فلسطين. |
Todos os outros membros da Frente de Libertação da Palestina estão mortos. | Open Subtitles | كل بقية أعضاء جبهة التحرير الفلسطينية قد ماتوا. |
Aquele tipo está tão metido na política Palestina que abre os olhos e eles continuam cobertos de merda! | Open Subtitles | هذا الرجل متورط في السياسة الفلسطينية انه يفتح عينيه لكنها لا تزال مغطاه بالقرف |
uma verdadeira solução política para a questão Palestina. | Open Subtitles | والمتمثل في حل سياسي حقيقي للمسألة الفلسطينية |
Esta é a noite a noite feliz da Palestina e não existe mais nada do que a criança só a vida da criança divina a tirar carne dos nossos corpos Deus renovou o nosso deserto fez da terra a eterna primavera... | Open Subtitles | هذه هي الليلة الليلة السعيدة لفلسطين ولا شيء يوجد بحق إلا الإبن |
A antiga Palestina tinha, ao longo da sua fronteira leste, uma cadeia de montanhas. | TED | كان لفلسطين القديمة -- على طول حدها الشرقي, كانت هناك سلسلة جبلية، |
Esta é uma mulher Palestina de 21 anos a ser sujeita a um procedimento de himenoplastia. | TED | هذه امرأة فلسطينية تبلغ من العمر ٢١ سنة تخضع لعملية غشاء البكارة |
É claro que gostaríamos de voltar a Israel e Palestina. | TED | بالطبع, كنا نرغب في العودة إلى إسرائيل وفلسطين. |
Dá cabo de mim ver o Fantasma a ser apaparicado na Palestina. | Open Subtitles | كما فعل الشبح الوغد و فتح محل لحوم بفلسطين الآن |
O Mufti controlava a maior milícia Palestina. | Open Subtitles | سيطر المُفتي على أكبر مقاومة شعبية فلسطينيّة |
Estariam? Dançaram? Vejamos a televisão Palestina para o verificar. | TED | أحقاً ذلك؟ دعونا نر التلفزيون الفلسطيني و نحكم |