Se fosse a Paris, era para ir ás palestras de Emile Flostre. | Open Subtitles | لو ذهبت إلى باريس، ستكون الرحلة من أجل محاضرات إميل فلوستر |
Fazemos palestras de ciência. e os homens optam por vir às nossas palestras em vez de ver televisão ou de levantar pesos. | TED | قمنا بتقديم محاضرات علمية. و يختار الشخص هنا أن يأتي الى محاضرتنا العلمية عوضا عن مشاهدة التلفاز أو ممارسة رفع الأثقال. |
Numa das primeiras dessas palestras de Natal, | Open Subtitles | في واحدة من أولى محاضرات عيد الميلاد |
Quando voltar a LA, vou fazer as palestras de Dana. | Open Subtitles | عندما أعود لـ(لوس أنجلوس) سأعطي محاضرات (دانا) ثانيةً هذا العام |
Das palestras de Física de Feynman. | Open Subtitles | محاضرات فاينمان في الفيزياء |
(Aplausos) São as 8 horas da série de palestras de Cambridge numa única impressão visual. Adoro esta imagem, mas muitas pessoas acham que é falsa. | TED | (تصفيق) هذه ثمانية ساعات من سلسلة محاضرات كامبريدج مأخوذة في صورة مرئيّة واحدة، وأنا فعلا أحبّها لكن العديد يظنّون أنّها مزيّفة. |
- palestras de convidados. | Open Subtitles | - محاضرات الضيوف - |