Isso é bom, porque podemos colocar dois elétrodos na palma da mão e medir a diferença na resistência elétrica da pele | TED | وهذا من حسن الحظ، لأننا نستطيع أن نضع قطبين كهربائيين على راحة يدك وقياس التغير في مقاومة الجلد الناتجة عن التعرق. |
Agora, precisamos de uma câmara que caiba na palma da mão, e de uns euros para um DVD virgem. | TED | ألان، تحتاج إلي كاميرا تسع راحة يدك وبضعة دولارات لاقراص مدمجة فارغة. |
Tu tinhas o orgulho estampado no rosto quando me marcaste a palma da mão. | Open Subtitles | أنت من بدا الكبرياء على وجهه بعد أن وسمت كف يدي. |
Já alguma vez te leram a palma da mão? | Open Subtitles | هل تمت قراءة كفك من قبل ؟ |
Não fazia ideia do poder, do que tinha na palma da mão. | Open Subtitles | لم يكن لدي فكرة بالقوة التي كنت أمسكها في راحة يدي |
"Deter o infinito na palma da mão e a eternidade numa só hora." William Blake. | Open Subtitles | "امساك اللانهايه بكف اليد وخلود بالساعة." ويليام بليك. |
Após uns 20 minutos de conversa com uma mulher jovem, inclinei-me para a frente e tentei pôr o meu dedo na palma da mão da bebé dela. | TED | قضيت حوالي 20 دقيقة من الحوار مع هذه المرأة الشابة، انحنيت إلى الأمام وحاولت وضع إصبعي في راحة يد طفلتها. |
Analisamos a impressão da palma da mão. Não bate. | Open Subtitles | فلقد تحققنا من مقارنة بصمة راحة يده و لا يوجد تطابق مع تلك التي في مسرح الجريمة |
-Nós tenhos a eleição na palma da mão. -Como você pode estar tão calmo? | Open Subtitles | لقد حصلنا على الإنتخابات فى جيبنا كيف تستطيع أن تكون هادىء هكذا ؟ |
É simples, mas engenhoso. E cabe mesmo na palma da mão. | Open Subtitles | إنه اختراع بسيط ، ومع ذلك عبقري ويمكنه إتساع راحة يدك |
Se jogasse, a palma da mão não estaria para baixo? | Open Subtitles | لكن إن لعبتها ألن تضع يدك بهذه الطريقة؟ راحة يدك للأسفل |
Tens a cidade na palma da mão. | Open Subtitles | تملكين البلدة كلها فى راحة يدك |
Falaram de o nosso destino estar escrito na palma da mão, | Open Subtitles | تحدث عن أن قدرك مكتوب على راحة يدك |
E o pai teria dois Estados na palma da mão. | Open Subtitles | و ستضع تلك المملكتين في راحة يدك |
Não precisamos dele, conheço esta mata como a palma da mão. | Open Subtitles | إننا لا نحتاجه أعرف تلك الغابات مثل كف يدي - كيف؟ |
Tão pequenas que caberiam na palma da mão. | Open Subtitles | حتى الصغيرة أنه يمكن أن يصلح في كف يدي. |
Tenho fotografado tudo, desde tubarões extremamente grandes a outros tão pequeninos que cabem na palma da mão. | TED | لقد قمت بتصوير كلّ شيء من أسماك القرش الضخمة إلى تلك الصغيرة التي تتناسب مع راحة يدي. |
"Deter o infinito na palma da mão e a eternidade numa só hora." William Blake. | Open Subtitles | "امساك اللانهايه بكف اليد وخلود بالساعة." ويليام بليك. |
Não viu maldade na palma da mão dele. | Open Subtitles | لم ترى أي شرٍ في راحة يد هذا الصبي |
um na testa, um na têmpora e um na palma da mão. | Open Subtitles | واحد على صدغه، وثالث على راحة يده. |
Temos um polícia da vossa unidade na palma da mão. | Open Subtitles | لدينا شرطي في وحدتك في جيبنا |