Só precisas dar uma palmada e uma voz autoritária, isso faz uma vaca fazer o que queres. | Open Subtitles | كل ما تطلبه الأمر هو صفعة حازمة ونبرة جازمة ويمكنك جعل البقرة تفعل ما تريده. |
E, lembrem-se, nada diz "bom trabalho" como um firme palmada no rabo. | Open Subtitles | و تذكر لا شيء يشعرها بأنها اتقنت عملها اكثر من صفعة قوية على مؤخرتها |
Posso dar-lhe uma palmada também. | Open Subtitles | هي أمك هنا؟ بوسعي أن أعطي لها صفعة على مؤخرتي. |
Mas tem de admitir que a palmada foi uma reacção descabida. | Open Subtitles | ولكن عليك أن تعترف أن الصفعة كانت تصرف غير عقلانى وغير مقبول |
Precisava dessa palmada, pois era um mau homem. | Open Subtitles | ،كنت محتاجاً لتلك الصفعة لأني كنت رجلاً سيئاً |
O quarto Cavaleiro do Apocalipse precisou de uma palmada nas costas? | Open Subtitles | وهل يطلب الفارس الرابع في معركة نهاية العالم أن يربت أحد على كتفه ؟ |
Não podes criticar um general e esperar uma palmada nas costas. | Open Subtitles | لا يـمكنك أنّ تـنتقد جنـرال , وتــتوقع تربيتة على الظهر |
Mas isso é uma palmada no pulso, comparado à pena por abrigar fugitivos. | Open Subtitles | ولكنها تعتبر صفعة قورنت بعقوبة إيواء هاربين |
Sou da opinião que só se deve assentar a mão nos miúdos, quando é para dar uma palmada nas costas. | Open Subtitles | أَعُودُ إلى الرأي ذلك فقط بسبب إرمَ اليَدَّ في الأولادِ، عندما هو أَنْ يَعطي a صفعة في الظهرِ. |
Poderemos aplicar apenas uma palmada no pulso, privação de uma refeição, solitária no máximo. | Open Subtitles | لكن يمكننا إصلاح ذلك الأمر كأنه صفعة على المعصم، ربما عقوبة وجبة الطعام، أو أقصى حد الحبس الانفرادي |
O que se diz, é que foi uma palmada comemorativa depois de teres feito a tua primeira embolização de MAV. | Open Subtitles | الإشاعة تقول انها كانت صفعة بمناسبة الانتصار بعد أن أكملت لأول مرة معالجة انصمام شريان دماغي |
Todos sabemos do que precisas, além de uma boa palmada. | Open Subtitles | كلنا نَعْرفُ ما تَحتاجين، أيمي. أَعْني إضافةً إلى صفعة سمينة كبيرة. |
Então este jovem, exibicionista e amigo da máfia, escapa ileso sem sequer uma palmada no pulso. | Open Subtitles | لذلك هذا الشاب، متباهي وصديق الغوغاء، لم يحصل حتى علي صفعة على معصمه |
Foi monstruoso porque aconteceu, porque o governo negou, porque o governo americano acabou por nada fazer a não ser uma palmada no ombro e monstruoso porque quase certamente não foi um acontecimento único. | TED | كان مروعا لأنه قد حدث، ولأن الحكومة أنكرته، لأن الحكومة الأمريكية في نهاية المطاف لم تفعل شيئا سوى صفعة على المعصم. ومروعا لأنه من المؤكد تقريبا أنه لم يكن حدثا فريدا. |
Ele é um valentão que nunca leva mais do que uma palmada no pulso. | Open Subtitles | إنه بلطجي لم يحصل على صفعة على معصمه |
Levaram uma palmada nas costas e uma multa de 500 milhões de dólares, o que equivale a três dias úteis de receitas deles. | Open Subtitles | لقد تلقوا صفعة على الرسغ لقد غرموا ٥٠٠$ مليون او أكثر ثلاثة أيام من العمل تساوي الكثير من الإرادات |
Há anos que planeio essa palmada. | Open Subtitles | كنتُ أستعدّ لتلك الصفعة طيلة أعوام. |
Porque da palmada? | Open Subtitles | بسبب الصفعة ؟ |
Dele, não houve palmada nas costas. | Open Subtitles | لم يربت علي ظهري... .. |
Algumas formas de toque, por exemplo, um aperto de mão simpático ou uma palmada espirituosa não fazem mal. | Open Subtitles | بعض أشكـال اللمس كمثـال المصـافحة الوديـة أو تربيتة على كتف أمران لائقـان كليـا |