Quando voltou do Panamá deu um murro num oficial. | Open Subtitles | عندما عاد من بنما فقد عاقب ضابطه المسؤول |
Não construí o canal do Panamá, não fui presidente dos EUA! | Open Subtitles | انا لم ابني قناة بنما انا لست رئيس الولايات المتحده |
Fiz o que me pediram. Prender-te no Panamá e entregar-te. | Open Subtitles | أنا فعلت ما طلبوه مني، أعتقلك في بنما وأسلمك. |
Panamá e EUA, e a firewall é bastante consistente. | Open Subtitles | باناما,الولايات المتحدة و جدار الحماية لديه قوي جدا |
Eu comecei a estudar estas estratégias de trocas, quando tinha 19 anos e vivia nas florestas tropicais do Panamá. | TED | لذا بدأت أدرس استراتيجيات التجارة هذه عندما كنت في الـ 19 من عمري وكنت أعيش في الغابات الإستوائية في باناما. |
A publicação destes documentos do Panamá levanta o véu de um pequeno pedaço do mundo secreto dos paraísos fiscais. | TED | يرفعُ تسرب هذه الأوراق من بنما النقاب عن جزء صغير جداً حول سرّية عالم نقل الشركات إلى خارج بلد التسجيل. |
O primeiro desafio apresentado por aquilo a que se chamou os Documentos do Panamá foi tornar esses documentos passíveis de investigação e legíveis. | TED | كان التحدي الأول لما سيصبح في نهاية المطاف معروفاً بوثائق بنما كان جعل الوثائق سهلة البحث عنها ومقروءة. |
Os Documentos do Panamá permitiram que os repórteres olhassem para o mundo através de lentes diferentes de todas as outras pessoas. | TED | سمحت وثائق بنما في الحقيقة للصحفيين بالنظر إلى العالم من خلال عدسة مختلفة عن كل شخص آخر. |
Os Documentos do Panamá revelavam aspetos únicos em cada um destes acontecimentos que iam aparecendo. | TED | لدى أوراق بنما في الواقع رؤى فريدة من نوعها في كل واحدة من هذه الأحداث التي لم يكشف النقاب عنها. |
Segundo á bordo com Henry Morgan na incursão ao Panamá. | Open Subtitles | الثاني في القيادة بعد هنري مورجان في الغارة على بنما |
Vais cavar mais uma comporta no Canal do Panamá! | Open Subtitles | سوف تذهب إلى بنما وتحفر . هويساً جديداً للقناة |
O Presidente vai orgulhar-se do seu Canal do Panamá. | Open Subtitles | . بلطف ونعومة مثل البحيرة . الرئيس سوف يفتخر بقناة بنما خاصته |
- O Panamá não o aceitará, nem por um milhão, nem por dez milhões. | Open Subtitles | بنما لن توافق ليس بمليون و لا حتى 10 ملايين |
- O Panamá não o aceitará, nem por um milhão, nem por dez milhões. | Open Subtitles | بنما لن توافق ليس بمليون و لا حتى 10 ملايين |
Refere-se, talvez, ao canal do Panamá e à situação em Marrocos? | Open Subtitles | هل من الممكن بأنّك تعني قناة "بنما" والموقف في "المغرب"؟ |
A minha base fica no Panamá, se é o que quer saber. | Open Subtitles | ـ بنما ـ إن بنما هي قاعدتي الأساسية، إذا كان ذلك ما تعنيه ـ لقد قلت أنك تعمل مع البحرية الأمريكية |
Frank Herrera, cubano, 43 anos sargento reformado, serviu no Panamá e Granada, divorciado 2 vezes. | Open Subtitles | فرانك هيريرا.. 43 عاماً رقيب متقاعد في البحرية خدم في باناما وغرانادا مطلق مرتان |
Não me lembro da maior parte do que me aconteceu no Panamá. | Open Subtitles | انظر , اغلب ما حصل لي في باناما اشيه بفراغ |
Eu nunca deixo um trabalho acabado. O Panamá está por terminar. | Open Subtitles | أنا لا أترك عملاً غير منتهي باناما غير منتهي |
É a minha equipa do Panamá, treinada por mim. | Open Subtitles | هم طاقمي في بَنما , لقد درّبتَهم بنفسي. |
Achei que tinhas dito que ele não sabia do Panamá. | Open Subtitles | خلت أنك ذكرت بأنه لا يعرف شئ عن بانما |