Como artista que sou, aprendi que não é o panorama geral, mas os pequenos detalhes que efectivamente vendem o conto. | Open Subtitles | كفنان تعلمت أن ليس الموضوع هو الصورة الكبيرة ولكن التفاصيل الصغيرة التي حقًا تُفيد الموضوع |
Entendo a tua frustração, mas precisas de te concentrar no panorama geral. | Open Subtitles | أنا أفهم شعورك بالإحباط ولكن تحتاج إلى الاستمرار في التركيز على الصورة الكبيرة |
O Teal'c e o Bra'tac estao a tentar convencê-la a ver o panorama geral. | Open Subtitles | (تيلك) و(براتاك) يحاولان إقناعها برؤية الصورة الكبيرة |
Ao não vermos o panorama geral. | Open Subtitles | . لا،باختفاء الصورة الكبيرة |
Foi também a primeira vez que me apercebi da importância de considerar o panorama geral. | TED | وفهمت أيضًا لأول مرة الفروقات التي تصنعها عندما نضع بعين الاعتبار الصورة الأكبر. |
Quando partilhamos dados, conseguimos ver o panorama geral daquilo que acontece. | TED | عندما ننشر البيانات، نرى الصورة الأكبر مما يحدث. |
(Aplausos) Porque enquanto os irmãos estavam ocupados a estarem hiperligados 24 horas por dia, talvez uma irmã tivesse noticiado o icebergue, porque ela teria acordado depois de sete horas e meia a oito horas de sono e teria sido capaz de ver o panorama geral. | TED | (تصفيق) لانه بينما سيكون الاخوة مشغولون تماما على مدار الساعة والاسبوع لربما كانت الاخوات قد لاحظن الجبل الثلجي لانهن سيكن قد حصلن على ساعات نومهن الكافية نحو سبع ساعة ونصف او ثمان ساعات وسوف يتمكن من رؤية الصورة الكبيرة للامور |
A Agatha via o panorama geral, o Arthur obtinha os nomes e tu só vias pequenos pormenores que escapavam aos outros. | Open Subtitles | كانت (أجاثا) تحصل على الصورة الكبيرة, آرثر) كان يحصل على الأسماء). أنت كنت ترى فقط أشياء صغيرة, الأشياء الصغيرة الذي لم يستطع الأخرون رؤيتها. |
Preciso de alguém inteligente que saiba ver o panorama geral. | Open Subtitles | أحتاج إلى شخص ذكي، شخص يرى الصورة الأكبر. |
A veres para além de ti, o panorama geral. | Open Subtitles | أنت تنسى غرورك وتشاهد الصورة الأكبر |