Vejam os miúdos com os papagaios. É calor humano. Gosto de calor. | Open Subtitles | أنظروا لهؤلاء الصبية مع الطائرات الورقية هذا هو الحنان، أحب الحنان |
Mas os papagaios não são apenas brinquedos. | TED | الطائرات الورقية ليست مجرد العاب مثل هذه |
Papagaios: Vou contar uma breve história, e falar do magnífico futuro do brinquedo favorito de qualquer criança. | TED | ,سأقدم لمحة تاريخية عن الطائرات الورقية وسأخبركم عن المستقبل الرائع ،للعبة المفضلة لكل طفل |
Não sei se sabe disso, Josephine... mas os papagaios africanos, em sua terra natal, o Congo... falam apenas francês. | Open Subtitles | لا أعرف إن كنت مدركة لهذا جوزيفين لكن الببغاوات الأفريقية ، في موطنهم بالكونغو يتكلّمون فقط الفرنسية |
"centenas, milhares, um milhão de papagaios, | Open Subtitles | المئات , الالاف والملايين من الببغاوات المقاعد والنباتات |
Sabes falar espanhol, guero. Os papagaios também sabem. | Open Subtitles | أنت تتحدث الإسبانية أيها الأبيض, حتى الببغاء يفعل ذلك |
Cala-te, Frankie, vais assustá-lo. Pensei que não queríamos papagaios. | Open Subtitles | إخرس يا فرانكي، سوف تخيفه أنا ظننت أننا لا نريد أي ببغاوات |
Os papagaios têm mais de mil anos. Os chineses usavam-nos para aplicações militares, e até para levantar homens. | TED | ،إذن، يفوق عمر الطائرات الورقية الألف سنة ،و قد استخدمها الصينيون في تطبيقات عسكرية وحتى في رفع رجل إلى الأعلى |
As experiências deles com papagaios levaram a esta ocasião histórica, em que ganhámos balanço e descolámos para o primeiro voo humano de 12 segundos. | TED | وتجاربهم على الطائرات الورقية أدت إلى هذه المناسبة العظيمة ، حيث تم تطويرها وغادرت الأرض لأول اثنا عشر ثانية من الطيران المأهول |
Mas, infelizmente, relegou os papagaios de novo | TED | ولكن للأسف، تم التخلي من جديد عن الطائرات الورقية و اعتبرت مجرد ألعاب للأطفال |
Por isso isto é a aurora da nova era dos papagaios. | TED | ،إذا هذا يمثّل فجر عصر جديد للطائرات الورقية |
Tu e os teus amigos peguem nesses papagaios que eu vou ter com vocês mais tarde. | Open Subtitles | أحضر أنت وأصدقاؤك الطائرات الورقية وسأنضم إليكم لاحقاً |
O relvado do Coronel Brandon é perfeito para lançar papagaios. | Open Subtitles | مرج الكولونيل براندون مناسباً جداً للإقلاع الطائرات الورقية |
Há algo de doentio em largar papagaios à noite. | Open Subtitles | هناك أمر غامض في تطيير الطائرة الورقية ليلاً يجعلها مخيفة |
Aqueles papagaios falam sobre tudo: | Open Subtitles | تلك الببغاوات تتحدّث عن كلّ شيء السياسة ، الأفلام ، الازياء |
A vida selvagem é fascinante. Há imensos papagaios. | Open Subtitles | الحياة البرية هناك رائعة يوجد الكثير من الببغاوات |
Tenho 30 anos. E sou católica. E morrerei sozinha num suéter com luzes de Natal a falar com uma gaiola de papagaios. | Open Subtitles | أنا في الثلاثين، كاثوليكيّة، و سأموت وحيدةً في سترةِ عيد الميلاد المضيئة مخاطبةً الببغاوات. |
Mas descobri que os papagaios vivem uns 80 anos e acho que não aguentaria ninguém durante tanto tempo. | Open Subtitles | ثم اكتشفتُ أن الببغاء يعيش حوالي 80 عاماً ولا أظن أن بإمكاني أن أطيق وجود أحد لهذه المدة |
Em muitos aspetos, sinto-me como se me tivesse tornado num animal ao serviço do meu cão. Tenho visto papagaios fazê-lo por pessoas e pessoas fazê-lo por papagaios. Cães a fazê-lo por elefantes e elefantes a fazê-lo por outros elefantes. | TED | بعدة أشكال، أشعر أني أصبحت مقدم مساعدة للحيوان لكلبي. ورأيت ببغاوات تصاحب بشرًا وبشر يصاحبون ببغاوات وكلاب تصاحب فيلة وفيلة تصاحب فيلة أخرى. |
Esse estupor é um desenhador de papagaios muito falinhas mansas. | Open Subtitles | تعلمون، أن نذل واحد اصحاب اللسان المعسول عن طائرة ورقية لحسابهم الخاص مصمم. |
Porque não se tornam em papagaios também e ficamos todos juntos? | Open Subtitles | لماذا لا تصبح ببغاء أيضاً، وثم نكون جميعاً معاً؟ |
Querida, papagaios? Oh, Não te esqueças de ir buscar os papagaios amanhã. | Open Subtitles | لا تنسي البغبغاء يا عزيزتي غدا؟ |
Os papagaios perguntaram-me como eu fazia um loop. | Open Subtitles | قالت الببغاءات, ماذا لو قمنا بشقلبة |