Tentei pará-la, mas antes que pudesse dizer, | Open Subtitles | حاولت أن أوقفها, لكن قبل أن أتمكن من قول، |
Desculpe senhor. Tentei pará-la mas ela é muito rápida e pequena. | Open Subtitles | أنا آسف سيّدي، لقد حاولت منعها لكنها دخلت إلى هنا بسرعة. |
Mas ela está descontrolada... E tenho de pará-la. | Open Subtitles | لكنها تخرج عن نطاق السيطرة وعلي ايقافها |
Quando esta equipa começa a jogar, é quase impossível pará-la. | Open Subtitles | فما أن ينطلق هذا الفريق حتى يصبح إيقافه شبه مستحيل |
Isso ia levar muito tempo. Estou a seguir um cronograma e esta bomba está armada, e nenhum de nós vai poder pará-la. | Open Subtitles | هذا سيأخذ وقت طويل أنا على موعد وهذه القنبلة مجهزة للإنفجار ولا احد منا يمكنه أيقافها |
Se conseguíssemos descobrir como é que ela morreu talvez descobríssemos como pará-la. | Open Subtitles | ...إن أمكننا فقط معرفة كيف ماتت ربما يمكننا معرفة كيف نوقفها |
O que ele quer mais do que tudo é prender a minha mãe, pará-la. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يُريده اكثر من اي شيئ آخر هو إحضار والدتي لإيقافها |
Está ali uma rapariga muito bonita, que vai entrar em um avião, e se não pará-la, ela nunca vai saber como realmente te sentes. | Open Subtitles | هناك فتاة جميلة جداً و هي على وشك أن تصعد على طائرة ضخمة و إذا لم توقفها لن تعرف مطلقا حقيقة شعورك |
A minha tribo vai entrar em guerra, e só eu posso pará-la, mas será que alguém vai ouvir-me? | Open Subtitles | , قبيلتي على وشك الدخول في حرب , وأنا من المفترض أن أوقفها لكن هل أي شخص يصغي إلي ؟ |
Eu tentei pará-la, mas ela tem força. Aquilo é tudo maciço. | Open Subtitles | حاولت أن أوقفها , لكنها . قوية , وذلك هو الجوهر |
Há uma infecção feroz pelo seu corpo e é altamente improvável que eu possa pará-la. | Open Subtitles | توجد عدوى تقصف جسدك ومن المستحيل أن أوقفها |
Tentei pará-la antes dela conseguir ligar aos meus pais ou para o 112. | Open Subtitles | حاولت منعها قبل أن تدعو والدّي أو 911 |
Posso senti-lo. Haverá aqueles que tentarão pará-la. | Open Subtitles | -{\cH2BCCDF\3cH451C00}و ثمّة مَنْ يحاولون منعها |
Posso senti-lo. Haverá aqueles que tentarão pará-la. | Open Subtitles | -{\cH2BCCDF\3cH451C00}و ثمّة مَنْ يحاولون منعها |
E se as coisas forem longe de mais, posso pará-la borrifando-a com esta garrafa. | Open Subtitles | واذا زاد الأمر عن الحد أستطيع ايقافها |
- E se não puderes pará-la? | Open Subtitles | ماذا لو كنت لا تستطيع ايقافها ؟ |
Esta batalha é entre seres humanos, por isso eles podem pará-la. | Open Subtitles | القتال بين البشر فقط البشر من يستطيعون إيقافه |
Não posso pará-la. Isto é o reinício. | Open Subtitles | لا يمكنني إيقافه الآن هذامجردإعادةتعيين. |
E és tu quem tem de pará-la. | Open Subtitles | و أنت من عليك أيقافها |
Podes pará-la. | Open Subtitles | يمكنك أيقافها. |
Então... temos que pará-la antes que chegue ao espaço. | Open Subtitles | علينا ان نوقفها قبل ان تصل الى الفضاء الخارجي |
Eu tinha de pará-la. Tinha de recuperar a jóia. | Open Subtitles | اضطررتُ لإيقافها. |
Como podes pará-la? | Open Subtitles | كيف تستطيع ان توقفها ؟ |
Temos que impedir uma besta interdimensional de comer estas baterias, e achas que vou pará-la com uma espada? | Open Subtitles | لقد تم تعييننا لوقف الوحش بين الأديان... من التغذية على تلك البطاريات، وأنا ستعمل وقفها مع السيف؟ |
Por isso, estou preparada para o que for preciso de forma a pará-la. | Open Subtitles | لذا أنا مستعدة بالتأكيد لفعل أى شئ لإيقافك |
Se me desamarrar, será como se me estivesse a ajudar a pará-la. | Open Subtitles | ولن يتأذي اي احد اخر اذا فككت قيدي سيكون وكأنك تساعدني لأيقاف ذلك |
- E se não estiver, não podemos pará-la... e milhões podem morrer. | Open Subtitles | ولو لمْ أكن مُخطئاً، ولمْ نتمكّن من إيقافها... فيُمكن للملايين أن يموتوا. |