ويكيبيديا

    "parámos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • نتوقف
        
    • أوقفنا
        
    • لقد توقفنا
        
    • توقّفنا
        
    • اوقفنا
        
    • تَوقّفنَا
        
    • نتوقّف
        
    • نَتوقّفُ
        
    • نوقف
        
    • وتوقفنا
        
    • أوقفناه
        
    Este é o aparelho de fototerapia Firefly, só que, desta vez, não parámos no carro conceptual. TED إذا هذا جهاز فايرفلي للعلاج الضوئي، عدا أننا هذه المرة لم نتوقف عند مفهوم السيارة.
    A partir daí, nunca mais parámos na nossa procura de compreender porque é que sonhamos. TED وفي السنة التي تلت، نحن لم نتوقف عن سعينا لنفهم لماذا نحلم
    Não precisa do transplante de medula. parámos a radiação a tempo. Open Subtitles لذا فلا تحتاج لزراعة نخاع و أوقفنا الإشعاع بالوقت المناسب
    parámos com isso quando eles disseram que eu era gordo de mais para carregar. Open Subtitles لقد توقفنا عن هذا منذ أن اشتكي الأطفال من زيادة وزني
    Aqui parámos e perguntámo-nos: Queremos despedaçar a ilusão do otimismo? TED وها هنا توقّفنا لنسأل أنفسنا، أنرغب في تحطيم وهم التفاؤل قِطعاً قِطعاً؟
    parámos um camião com camponeses suspeitos. Open Subtitles ماذا يحدث هنا ؟ اوقفنا شاحنة محملة بالفلاحين المشبوهين
    E depois parámos talvez durante 4 ou 5 minutos Open Subtitles وبعد ذلك تَوقّفنَا لأربعة أَو لَرُبَّمَا خمس دقائقِ.
    Tratámo-lo como uma doença, uma praga. Não parámos uma vez para ouvir. Open Subtitles لقد عاملناه كأنه وباء لم نتوقف لكى نستمع
    parámos. Por que parámos? Open Subtitles لماذا توقفنا ، فليس من المفترض أن نتوقف ؟
    parámos na fronteira e vimos homens de azul, como você. Open Subtitles ..نتوقف عند الحدود ..و نرى رجالاً يلبسون مثل ما تلبسين
    Ela senta-se, começamos a falar, e nunca mais parámos desde então. Open Subtitles جلست و بدأنا نتحدث و لم نتوقف عن الحديث من حينها
    Na verdade ele tinha dinheiro, mas nunca parámos de beber vinho barato. Open Subtitles حقيقتاً لقد كان لدينا نقوداً ولكن نحن لم نتوقف عن شرب النبيذ الرخيص.
    Ele contratou três camiões. parámos um deles, mas estava vazio. Open Subtitles قام بإستئجار ثلاث شاحنات أوقفنا إحداها لكنّها كانت فارغة
    Desaparece, rocha estúpida parámos o relógio do fim do mundo! Open Subtitles خذ طريقك أيها الصخر الغبي لقد أوقفنا نهاية العالم
    parámos de olhar para ele como um problema, e passámos a olhar para ele como uma oportunidade para melhorar. TED أوقفنا النظر إليه كمشكلة، وبدأنا بالنظر إليه كفرصة للتحسّن.
    Mal parámos para respirar desde que isto começou. Open Subtitles لقد توقفنا بصعوبة لالتقاط أنفاسنا منذ أن بدأ هذا الشيء
    Estamos entre dois andares, mas parámos. Open Subtitles إننا في منتصف الطابق الثاني. لقد توقفنا.
    parámos num semáforo ontem, e eu vejo esta Ama, uma rapariga negra, a empurrar um carrinho de bébé. Open Subtitles لقد توقّفنا في إشارة بالأمس، ورأيت مربيّة أطفال، فتاة سوداء، تدفع عربة طفل.
    Ela deve ter descarregado a minha arma, quando parámos para pôr gasolina. Open Subtitles لا بد وأنها عطّلت مسدسي عندما توقّفنا لتعبئة البنزين
    parámos de trabalhar nisso. Confinei todos aos seus camarotes. Open Subtitles لقد اوقفنا العمل عليها لقد احتجزت الجميع في الغرف
    parámos numa área de serviço, quando foste fazer a lavagem ao ouvido. Open Subtitles تَوقّفنَا في a دافع خلال في الطّريق إلى البيت منّي أَخْذك إلى الطبيبِ - للحُصُول على أذنِكَ صرّفتْ.
    parámos em todos os quiosques de doces de ácer. Open Subtitles وجب أن نتوقّف عند كلّ حانوت يبيع سكاكر القيقب في طريقنا إلى هنا.
    Por que parámos aqui? Open Subtitles لماذا نَتوقّفُ هنا؟
    Todas as vezes que parámos, alguém morreu. Temos de continuar sem parar. Open Subtitles كل مرة نوقف فيها حد فينا يموت يجب ان نستمر بالتحرك
    Vimos as vistas todas, os géiseres, parámos nas Badlands mas, mais do que qualquer desses locais, lembro-me disso como uma aventura. TED شاهدنا كل المناظر، مثل الينابيع وتوقفنا عند الأراضي الوعرة، ولكن أكثر من الأماكن، فأنا أتذكر هذا كمغامرة.
    - A boa notícia é que o parámos a tempo. Open Subtitles الخبر الجيد أننا أوقفناه فى الوقت المناسب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد