Têm este percurso incrível, mas há várias que atravessam da India para África, incluindo este, o falcão-tagarote. | TED | لديهم أكثر الرحلات إثارة، ولكن غيرهم يقوم بالعبور من الهند إلى أفريقيا. منهم هذا، الصقر. |
Diz-lhe para ele levar aquela cena toda para África. | Open Subtitles | أخبره بأن يعود بكل تلك الضوضاء إلى أفريقيا |
- Fui ao estaleiro para saber de viagens para África. | Open Subtitles | ذهبت الى مكتب الرحلات بالبواخر لأستعلم عن الرحلات الى أفريقيا |
as pessoas estão a procurar paquistaneses e bengalis e também estão a olhar para África. | TED | وأيضاً ينظرون لباكستان وبنجلاديش وأيضاً ينظرون لأفريقيا |
Conheci-o depois da guerra. E viemos juntos para África, apaixonados. | Open Subtitles | لقد قابلته بعد الحرب وأتبنا معاً الى افريقيا |
É importante que, se as pessoas vão mesmo para África e tentem ajudar, não vão apenas até lá e voltem passados alguns anos. | TED | إنه مهم لو أن الناس ذاهبة إلى أفريقيا و تحاول فعلا المساعدة, فلا يذهبوا هناك و يغادروا بعد سنوات قليلة |
Portanto, para satisfazer a enorme procura de mão-de-obra, os europeus olharam para África. | TED | و لتلبية الطلب الكبير على العمالة نظر الأوروبيين إلى أفريقيا |
Nessa altura do ano, atravessam para África. | TED | في هذا الوقت من العام تعبر إلى أفريقيا. |
Não se veem muitos aviões a seguir da América do Sul para África. | TED | ولن تجدوا نفس الكم من الطائرات يطير من أمريكا الجنوبية إلى أفريقيا. |
Ele negou qualquer conhecimento e partiu para África. | Open Subtitles | لقد سألناه سيدتي أنكر علمه بالأمر تماما و رحل إلى أفريقيا |
Vou para África em Junho. Eddie estará no México. | Open Subtitles | أنا ذاهبة إلى أفريقيا مرة أخرى في يونيو حزيران. |
Vou mandar-te de volta para África, rapaz. | Open Subtitles | سأقوم بركل مؤخرتك لاعادتها الى أفريقيا ايها الفتى |
Então quando é que precisamente vais começar a mandar-me de volta para África? | Open Subtitles | اذاً، متى تحديداً ستبدأ بركل مؤخرتي السوداء لتعيدها الى أفريقيا ؟ |
Os diamantes fizeram um círculo completo de volta para África, onde são facilmente lavados. | Open Subtitles | الألماس يلف فى دوره كامله عوده الى أفريقيا حيث سيتم تبديلهم بسهوله |
Se eu olhar para África, segundo a população, destaca-se o leste da África com muito mais potencial. | TED | إن نظرت لأفريقيا بعدد السكان فإن كل دولة أفريقية تحتوي على نفس المقدار |
Assim, as aves que partiam para a Sibéria, para a Europa e para África transportaram o vírus, o que nunca tinha acontecido anteriormente. | TED | لذلك فالطيور المهاجرة لسيبيريا، لأوروبا، و لأفريقيا كانت حاملة للفيروس، و هو ما لم يكن ممكناً من قبل. |
Foi para África porque queria sair de Inglaterra, certo? | Open Subtitles | لقد ذهبت الى افريقيا لكى تبتعدى عن انجلترا هه؟ |
Na manhã seguinte, apanhei o comboio de volta a Tilbury, planeando voltar para África e esquecer. | Open Subtitles | لقد لحقت بالقطار إلى تولبري في صباح اليوم التالي كنت أخطط للعودة إلى جنوب أفريقيا و وضع الأمر خلفي |
Se quer fazer safari, vá para África. | Open Subtitles | إذا كنتُ تود الذهاب برحلة للأدغال، فأذهب إلى إفريقيا |
Vou para África com o meu pai. | Open Subtitles | فأنا .. مغادر إلى إفريقية مع أبي |
É muito mais do que os 50 mil milhões que Tony Blair quer angariar para África. | TED | وهذا أكثر بكثير من 50 مليار يريد توني بلير إرسالها لإفريقيا. |
Mas se olharmos para África, existe uma componente da variação genética que não tem familiares próximos fora. | TED | ولكن إن نظرت الى الاختلافات الجينية الموجودة في افريقيا فانك لن تجد لها شبيها خارجها |