ويكيبيديا

    "para a aula" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • للصف
        
    • إلى الفصل
        
    • للفصل
        
    • إلى الصف
        
    • الى الصف
        
    • لصف
        
    • للحصة
        
    • لدرس
        
    • لفصلك
        
    • إلى الدرس
        
    • الى فصلك
        
    • إلى صفّك
        
    • إلى الصّف
        
    • على الصف
        
    • للدرس
        
    Hoje, um de vocês trouxe uma coisa feia para a aula... Quem foi? Open Subtitles اليوم أحدكم أحضر شيئاً مُعيباً للصف من هو؟
    Brian, quero que vás directamente para a aula hoje. Open Subtitles الآن، براين، أُريدُك ان تتجة مباشرةً إلى الفصل اليوم.
    Encaminhas-te para a aula, mas, aparentemente, nunca lá chegas. Open Subtitles انكِ متجهةً للفصل لكن لا يبدو انكِ ستصلين
    O rapaz portou-se de forma estranha quando voltou para a aula. Open Subtitles تصرّف الصبي بطريقة غريبة عند عودته إلى الصف
    Vou para a aula agora. Falamos depois. Open Subtitles سأذهب الى الصف الان اراك احقاً
    Yo, preciso dos apontamentos para a aula de biologia. Open Subtitles هي انت , اريد هذا المذكرة لصف الجيلوجيا
    Bem, Sr. Confiança, tenho que ir para a aula, mas vejo-te mais tarde. Open Subtitles فقط أنا فيها حسنا يا سيد جريء ينبغي علي الذهاب للحصة
    Agora que estamos bem, porque não vamos para a aula aproveitar este entusiasmo... Open Subtitles حسنا,هذا كان جيد. لماذا لا نقفز للصف.. نركب هذا الحماس.
    Fui para a aula, sentei me, tirei as minhas notas sobre a história do Quénia, e ali estava eu, no centro duma cidade costeira do Quénia, com a grande Mekatilili Wa Menza, a mulher giriama que liderou o seu povo contra o domínio colonial britânico. TED ذهبت للصف ثم جلست وأخذت ملحوظات التاريخ الكينيّ، وقد كنت هناك، وسط المدينة الكينية الساحلية، مع مكاتيلي وا مينزا العظيمة، المرأة الجيريامية التي قادت شعبها ضد الحكم البريطاني الاستعماري.
    Certo! Você vai para a aula. Parabéns. Open Subtitles حسناً ، أنت ستذهبين للصف مبروك لك
    Vamos lá, meninos. para a aula. Devagar. Open Subtitles يا صغار ، تعالوا ، لندخل إلى الفصل تمهلوا ، تمهلوا
    Esquece. Tenho de ir para a aula. Open Subtitles انسَ الأمر، يجب أن أذهب إلى الفصل.
    - Não volte a trazê-lo para a aula. Open Subtitles لا تجلبه مرة أخرى إلى الفصل.
    Bem, meninas, é melhor eu ir para a aula. Open Subtitles حسناً أيتها السيدات من الأفضل أن أعود للفصل
    Não estou zangada contigo. Quero unicamente que voltes para a aula. Está bem? Open Subtitles انا لست غاضبه منك انا فقط اريدك ان ترجعي للفصل حسنا ؟
    Não estou satisfeita que essa seja a verdade. Ele estava perturbado quando voltou para a aula. Open Subtitles لست سعيدة بهذا الموقف، كان منزعجاً عند عودته إلى الصف
    Tenho de ir para a aula. Open Subtitles في الواقع هذا مضحك حقاً علي الذهاب إلى الصف
    Era normal encontrar-me com ela... e seguimos juntos para a aula. Open Subtitles كنت انتظرها وبعدها نذهب الى الصف سويا
    Ela precisa de ajuda com um trabalho. É... É para a aula de biologia. Open Subtitles إنها تحتاج مساعدة في ورقة ما إنها لصف علم الأحياء إنه شيء،
    E se trouxerem comida para a aula, tragam o suficiente para todos. Open Subtitles و إن توجب عليكم إحضار الطعام للحصة الرجاء إحضار ما يكفي للجميع
    O que temos para a aula da hoje? Open Subtitles إذاً، ما هي خططك لدرس اليوم؟ القليل من الملاكمة؟
    É melhor eu ir para a aula, antes que engravides outra. Open Subtitles يستحسن لك أن تذهب لفصلك قبل أن تجعل أحدهم يحمل
    Daí em diante, quando devíamos ir para a aula, faltávamos e íamos para o parque. Open Subtitles منذ ذلك الحين، عندما كان من المفترض أن نذهب إلى الدرس كنا نتغيب عنه ونذهب إلى المنتزه
    Menina, para a aula! - Mas... - Não há "mas" nenhum! Open Subtitles هيا يا انسه اسرعى الى فصلك
    Eu vou lá esclarecer isso. Volta para a aula. Open Subtitles سأذهب إلى مكتب الاستقبال لتسوية الأمر, عد إلى صفّك.
    Voltem para a aula. Open Subtitles هيا يا أولاد عودوا إلى الصّف.
    Estou atrasada para a aula! Open Subtitles ! انا متأخرة على الصف
    Vamos, rapazes. Vamos preparar-nos para a aula. Open Subtitles هيا ياشباب لنستعد للدرس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد