ويكيبيديا

    "para a cadeia" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • للسجن
        
    • الى السجن
        
    • ستدخل السجن
        
    • فى السجن
        
    • سيسجن
        
    • لسجن
        
    • تُسجن
        
    • تسجن
        
    • إلى السجن
        
    • الي السجن
        
    • السّجن
        
    • أدخل السجن
        
    • تدخل السجن
        
    • بي في السجن
        
    • ستدخلين السجن
        
    Pode prender-me, estou pronto para ir para a cadeia! Open Subtitles الان تستطيع القبض على انا جاهز للذهاب للسجن
    Se vocês estiverem a dificultar a investigação, vocês vão para a cadeia. Open Subtitles إن كنتِ وزوجكِ تعيقان تحقيق في جريمة قتل, فسيُزجّ كلاكما للسجن
    A menos que seja incrivelmente estúpido e vá para a cadeia. Open Subtitles الا اذا أردت أن تكون غبى للغايه و تذهب للسجن
    Ouçam, acho que sabem o que fazem, e se não se forem embora vou levá-los para a cadeia. Open Subtitles اسمعوا ياشباب , أنت تعلمون ماذا نفعل واذا لم ترحلوا من هنا سوف نأخذكم الى السجن
    Grita, berra. Às vezes vão para a cadeia só para conseguirem dormir. Open Subtitles الصراخ و العويل، بعضاً منهم يذهب للسجن لينال قسطاً من الراحه
    Acho que sabemos onde isso vai dar, por isso queria ser a primeira dizer-lhe que vai para a cadeia, para sempre. Open Subtitles أظن أن كلانا يعلم إلى أين سيقودك ذلك لذلك أردت أن أكون أول من يخبرك أنك ستذهب للسجن للأبد.
    Vou para a cadeia, mesmo que não tenha sido intencional? Open Subtitles هل سأذهب للسجن حتى لو كان الأمر غير متعمدًا؟
    Podia-se ir para a cadeia se se fosse apanhado a jogar damas com alguém de uma etnia diferente. TED قد تتعرض للسجن إذا تم الإمساك بك متلبساً بلعب الشطرنج مع شخص من عِرق مختلف.
    (Risos) Quanto às outras drogas, olhem para Portugal, onde ninguém vai para a cadeia por possuir drogas. O governo está empenhado em tratar a dependência como uma questão de saúde. TED اما عن غيرها من الادوية، تمعن في البرتغال حيث لا أحد يذهب للسجن بمجرد حيازته للمخدرات، وقد أخذت الحكومة على عاتقها التعامل مع الإدمان كقضية متعلقة بالصحة.
    Aqueles que ajudarem o padre nesta trafulhice irão para a cadeia com ele. Open Subtitles الذين سيساعدون القس في هذا النصب سيذهبون للسجن معه
    Porque eu sou um ladrãozinho, eu vou para a cadeia. Só os grandes ladrões ficam em liberdade. Open Subtitles لأنني محتال صغير أذهب للسجن أما المحتالون الكبار فهم طلقاء
    Queres matar os meus passageiros? Tenho eu de ir para a cadeia por tua causa? Open Subtitles ،لن تقتل أحد ركابي لن أذهب للسجن من أجلك
    Sou daqueles que vão arranjá-la, e se falham vão para a cadeia, e ficam a chuchar no dedo atrás das grades. Open Subtitles بل يذهبون للخارج ويحصلون عليه وإذا لم يحصلوا عليه ذهبوا للسجن ويستمروّن لوحدهم في إحدى الزنزانات
    Se voltares para a cadeia, deixas de estar sozinho. Open Subtitles إذا أعدتك للسجن مرة أخرى لن تكون لوحدك
    Vais para a cadeia. Que dizes à liberdade? Open Subtitles سوف تذهب للسجن يا ابن العاهرة كيف ذالك كحرية ؟
    Vai voltar para onde deve estar, e esta cabra vai para a cadeia. Open Subtitles ستعود لمكانك الأصلى وتذهب هذه الساقطة للسجن
    Estas pessoas podiam ir para a cadeia até sete anos se fossem apanhados pelas autoridades. TED قد يذهب أؤلئك الناس الى السجن لأكثر من سبع سنوات إذا تم القبض عليهم بواسطة السلطات.
    Eu iria de bom grado para a cadeia, sabendo que o senhor estaria cá fora a interceder por mim. Open Subtitles ويمكننى الذهاب الى السجن سعيدا لو علمت انك بالخارج تعمل من اجلى.
    Irás para a cadeia... mas poupo-te a vida. Open Subtitles ستدخل السجن ولكن سأمنحك حياتك اعترف يا دايف
    Escuta-me. Não voltas a ver a tua filha! Vais para a cadeia! Open Subtitles إسمعينى، أنت لن ترىِ إبنتك ثانية وستوضعى فى السجن
    Leonidas não receberá reforços e se ele voltar, sem a minha ajuda, ele irá para a cadeia ou pior. Open Subtitles ليونايدس لن يستلم اي تعزيزات وإذا عاد، بدون مساعدتِي، سيسجن او يحدث الاسوء.
    Deixa lá. Só estou a dizer porquê voltar para a cadeia? Entendes? Open Subtitles نعم نعم ، مهما يكن ، انا فقط اقول لماذا تعود لسجن ، تعرف ؟
    Sabem aquele tipo que confessou um crime que não cometeu para a sua ex-mulher não ter ir para a cadeia? Open Subtitles تعرفون الشاب الذي يعترف بارتكاب جريمة لم يتركبها حتى لا تُسجن زوجته السابقة؟
    Acabou-se o jogo! É a tua última hipótese de te safares sem ires para a cadeia. Open Subtitles انتهت اللعبه اخر فرصه لتخرج منها بدون ان تسجن
    Levar a minha mãe algemada para a cadeia foi uma bela cena. Open Subtitles اقتياد أمي إلى السجن وفي يدها الأصفاد كانت لمسة فنية منك
    Uma é ficar aqui... e a outra é ir directamente para a cadeia. Open Subtitles الاول هو انت تبقي هنا و الثاني هو ان تذهب الي السجن
    Vais encontrar-nos, bater-nos e levar-nos de volta para a cadeia. Open Subtitles ستتعقّبنا وتضربنا بمضربٍ، وتجرّنا إلى السّجن.
    Não vou para a cadeia por causa daquele sacana. Open Subtitles انظري, لن أدخل السجن من أجل ذاك الحثالة.
    Vê se entregas esse cheque ao teu pai, antes de ires para a cadeia. Open Subtitles فقط احرص على تسليم والدكَ الصك قبل أن تدخل السجن
    Se eu for apanhada, ele pode mandar-me para a cadeia sem fiança. Open Subtitles لو تم الإمساك بي. فسيتمكن من أن يلقي بي في السجن لعدم تسديد الدين
    As pessoas pensaram que ias para a cadeia. Open Subtitles لقد ظن الناس أنكِ ستدخلين السجن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد