para a cidade, minha senhora, vou buscar de comer. | Open Subtitles | إلى البلدة يا سيدتي. للحصول على بعض المرق. |
Não fazia ideia que era tão tarde. Vou para a cidade. | Open Subtitles | لم أدرك أنَّ الوقت متأخر آسف أنا بطريقي إلى البلدة |
Homens muito santos. Percorrem o Kafiristão, recolhendo oferendas para a cidade Sagrada. | Open Subtitles | رجال مقدسون جدا , يمشون خلال كافيرستان يجمعون قرابين للمدينة المقدسة |
Porque as pessoas saem da armadilha da pobreza, do desastre ecológico da agricultura de subsistência, e vão para a cidade. | TED | لأن الناس يتخلصون من فخ الفقر ، ومن الكارثة بيئية في مزارع الكفاف، ومن ثم يتوجهون الى المدينة. |
Porquê? Porque querem deixar a aldeia e ir para a cidade, procurar um emprego. | TED | لماذا؟ لأنهم يريدون ترك القرية والذهاب إلى مدينة ليبحثوا عن عمل |
Vamos para a cidade. Quem quer ir à cidade? | Open Subtitles | دعونا نذهب للبلدة, من يّود الذهاب إلى البلدة؟ |
Estive aqui a pensar que quando voltasse para a cidade... | Open Subtitles | إذا إذا كنت افكر في أنه حينما أعود للمدينه |
Tudo bem, a tua mãe e eu vamos para a cidade na Quinta-feira para um fim-de-semana prolongado. | Open Subtitles | حسناً, أنا و أمكِ ذاهبان إلى المدينة في يوم الثلاثاء لقضاء عطلة نهاية أسبوع طويلة |
Eles entraram no carro e foram para a cidade. | Open Subtitles | أحد زملائك ركب السيارة معها وعادوا إلى البلدة |
Depois, voltei para o carro, voltei para a cidade. | Open Subtitles | كما تعلم، رجعتُ إلى الشاحنة، وعدتُ إلى البلدة. |
Vou mudar-me para a cidade amanhã cedo. | Open Subtitles | أنا سأَتحرك إلى البلدة أول شيء في الصباحِ |
Se vai para a cidade, vai pelo caminho errado. | Open Subtitles | أذا كنتِ ذاهبة للمدينة فانتِ متوجهة للاتجاه الخاطىء |
Os refugiados, em fúria, exigem voltar para a cidade. | Open Subtitles | حيث الاّلاف من اللأجئين الغاضبين يطالبون بالعودة للمدينة |
Bem, estávamos a ir para a cidade e de repente - bang! | Open Subtitles | حسنا , كنا نقود الى المدينة وفجاه كل شئ , بانج |
Aquela recompensa que colocaste atraiu tipos da pesada para a cidade. | Open Subtitles | الجائزة التي أخرجتيها جلبت الكثير من الأشخاص السيئين الى المدينة |
Muitos vão agora para a cidade dos Mortos, a uma mulher que ajuizaram ser tão verdadeira como o ouro. | Open Subtitles | الكثير الآن يذهب إلى مدينة الاموات لإمرأة إعتبروها نقية كالذهب |
Vai levar-vos para a cidade da noite, onde, finalmente, poderão viver em paz. | Open Subtitles | التى ستأخذك إلى مدينة الليل حيث تعيش فى سلام |
É o que veremos. Mas primeiro vamos levar-te para a cidade. | Open Subtitles | لكن, أولاً يجب أن نأخذك للبلدة و ستذهبين للمدرسة طوال النهار |
Dinheiro, dêem-me dinheiro para suborná-lo a levar-nos para a cidade. | Open Subtitles | المال وأعطني المال لإعطائها لكي يوصلنا الناس للمدينه |
Todos os meus colonos foram transferidos para a cidade. | Open Subtitles | نقلنا كل جماعتي إلى المدينة كيف سارت الأمور؟ |
Precisamos de boleia para a cidade de Prata para ver a Imperatriz. | Open Subtitles | نَحتاجُ جولة إلى المدينةِ الفضّيةِ لرُؤية الإمبراطورةِ. |
Demoramos 15 minutos e depois queremos voltar para a cidade. | Open Subtitles | سنحتاج إلى 15 دقيقه ثم نريد العوده إلى المدينه |
Ele perguntou-me se eu podia construir isto como uma peça permanente para a cidade. | TED | وسئلني ان اكنت استطيع ان ابني هذه كمجسم دائم لمدينة |
Mas claro, não conseguimos compreender Veneza só por olharmos para a cidade. | TED | ولكن بطبيعة الحال، لا تستطيع أن تفهم مدينة البندقية بمجرد إلقاء نظرة على المدينة. |
Estava voltando para a cidade de qualquer maneira, até mais. | Open Subtitles | -يجب أن أعود إلي المدينة -حسنا , أراك لاحقا |
- Enviaram-se para a cidade. - Isso é possível? | Open Subtitles | لقد وصلوا الى المدينه أيستطيعون فعل هذا ؟ |
Não, vou mais tarde, depois tenho de voltar para a cidade. | Open Subtitles | سباق, بالتأكيد, كلا سأتي لاحقا لأن علي العودة الى البلدة |
Espera um momento, ouvi-te dizer que íamos para a cidade do Pecado (= sin). | Open Subtitles | لقد سمعتك تقول نحن ذاهبون الى مدينة المعاصي |