E eu tinha a certeza que seria ótimo para a democracia e para a nossa sociedade. | TED | وكنت متأكدا بأنه سيكون أمرا عظيما للديموقراطية ولمجتمعنا. |
Quero uma "Web" que, por exemplo, seja realmente uma boa base para a democracia. | TED | أريد شبكة انترنت يوجد بها، على سبيل المثال، أساس جيد للديموقراطية. |
É esse o espírito, senhor Modd. De maneira que o mundo esteja salvo para a democracia. | Open Subtitles | هذه هي الروح التي ستكفل للعالم طريق آمن للديموقراطية |
A suspeita sempre foi muito importante para a democracia. | TED | وبالمناسبة، لطالما كان انعدام الثقة مهما للديمقراطية. |
Se me dás licença, tenho de ir preparar o mundo para a democracia. | Open Subtitles | أنت ستعذريني، لقد حان الوقت لـ نعمل السلام العالمي للديمقراطية. |
Serão estas revoluções impulsionadas para transições e para a democracia, ou serão usurpadas por militares ou por extremistas de toda a ordem? | TED | هل ستكتمل هذه الثورات وهي تمر بمراحلها الإنقالية نحو الديمقراطية أم هل سيقفز عليها العساكر أو الإرهابيون بكل أنواعهم ؟ لا نستطيع التحديد الآن. |
Especialmente, se olharmos para a democracia liberal e pensarmos que as coisas estão mal, não nos esqueçamos de como as coisas eram muito piores em 1938 ou 1968. | TED | وخاصة إذا نظرت إلى الديموقراطية الليبرالية وكنت تظن أن الوضع سيء الآن، فتذكر كيف كانت الأمور أسوأ في عام 1938 أو 1968. |
Tem ideia do que significaria esta história para a democracia? | Open Subtitles | هل لديك ادنى فكرة عما قد تعنيه هذه القصة للديموقراطية ؟ |
Saberemos os resultados mais tarde, mas já é uma vitória para a democracia. | Open Subtitles | لن يحصلوا على عائدات كاملة حتى وقت لاحق ولكن إنهم يدعون ذلك نصراً للديموقراطية |
Essa será a melhor salvaguarda para a democracia. | TED | وهذه هي أفضل وقاية للديموقراطية. |
Estás a lutar pelas boas causas, a tornar o mundo seguro para a democracia como o teu amigo Chance. | Open Subtitles | ذهبت إلى الجانب الآخر أنت تحارب تلك المعركة جيدة تصنع السلامةَ العالميةَ للديمقراطية |
A humanidade sobreviveu e agora é confiar. Está na hora de voltar para a democracia. | Open Subtitles | ولكن آن الآوان بأن نؤمن بأن هذا هو الوقت المناسب للديمقراطية مجدداً |
Oferecemos segurança às pessoas para a democracia se poder estabelecer. | Open Subtitles | توفير الأمن للشعب حتى يتسنى للديمقراطية أن تستقر |
Ele passa o dia a correr para a luta enquanto prepara o mundo para a democracia. | Open Subtitles | يصرف صدام اليوم بكامله في الشجار , - - بينما يجعل العالم أمين للديمقراطية. |
Que lindo dia para a democracia aqui em Hazzard. | Open Subtitles | يا له من يوم جميل للديمقراطية في (هازارد) |
As armas robóticas autónomas são uma dessas ferramentas, com a diferença de que, como são precisas muito poucas pessoas na guerra, corre-se o risco de voltar a centralizar o poder numa minoria, possivelmente invertendo uma tendência de cinco séculos para a democracia. | TED | الأسلحة الروبوتية ذاتية التحكم أداة من هذا القبيل، فيما عدا ذلك، بتطلب عدد قليل من الناس للذهاب إلى الحرب، نواجه خطر إعادة تركيز السلطة في أيادي قليلة، ربما عكس اتجاه القرن الخامس في الميل نحو الديمقراطية. |
Uma implicação óbvia da história da economia moderna é que é bastante difícil a transição para a democracia antes de se terem assegurado os direitos de propriedade privada. | TED | وجلىْ لنا أن تداخل تاريخ الإقتصاد الحديث هو أنه لا يمكن أبداً التحول إلى الديموقراطية قبل تأسيس قطاع آمن لحقوق الملكية. |