Quanto mais o erguermos, para vermos longe e alto, assim, mais importantes seremos para a história da nossa mutação. | TED | وكلما ارتفت، لرؤية بعيدة وعالية، وهكذا، كلما أصبحت أكثر أهمية لقصة تحولنا. |
O que é significativo para a história da pigmentação da pele humana é saber que quantidade do hemisfério norte está nestas zonas frias cinzentas. | TED | الشئ المهم لقصة لون بشرة الإنسان هي كيف أن كثيرا من نصف الكرة الأرضية الشمالي يقع في هذه المناطق الرمادية الباردة. |
Mas duas novas força emergem, essenciais para a história da Humanidade. | Open Subtitles | لكن قوتان جديدتان تبزغان جوهريتان لقصة البشرية. |
Senhoras e senhores, se olharmos para a história da Humanidade, a história das mulheres é a história da injustiça, da desigualdade, da violência e da exploração. | TED | سيداتي وسادتي إذا نظرنا لتاريخ البشرية، قصة النساء هي قصة ظلم، عدم مساواة، عنف واستغلال. |
Se olharmos para a história da escravatura, os escravos africanos iam maioritariamente para as plantações. | Open Subtitles | ولو نظرنا لتاريخ العبودية، فإن الوجهة الأولى للعبيد من أفريقيا مزارع السكر. |
olhar para 1968, no incrível momento histórico que é, e pensar na trajetória que aconteceu desde então, pensar nas possibilidades que todos nós temos o privilégio de ter hoje, e imaginem que este museu que surgiu num momento de grande protesto, e que foi particularmente sobre o exame da história e do legado de importantes artistas afro-americanos para a história da arte neste país como Jacob Lawrence, Norman Lewis, Romare Beardon. | TED | للنظر في عام 1968 م في اللحظة التاريخية المذهلة، و التفكر في القوس الذي حدث منذ ذلك، ثم للتفكير في الإحتمالات أننا جميعاً لنا شرف الوقوف اليوم و تصور أن هذا المتحف جاء من لحظة إحتجاج كبيرة، و تلك التي كانت كثيراً عن دراسة التاريخ و التراث لأهمية الفنانين الأميركيين الأفارقة لتاريخ الفن في هذا بلد مثل لورانس جاكوب ، نورمان لويس ، و رومير بيردون. |
As cidades são fundamentais para a história da Humanidade. | Open Subtitles | المُدن هي مُفتاح لقصة البشرية. |
Não, eu não quero ter de deslizar para baixo para a história da "Força Operacional 373". | Open Subtitles | لا, لا أريد أن أنزل لقصة القوات 373 |