Fui para a escola jantei fui para a Internet... porque é que não me lembro ? | Open Subtitles | ذهبت إلى المدرسة ، تناولت الغذاء دخلت إلى الإنترنت لماذا لا أستطيع التذكر ؟ |
Eu só enviei os ficheiros para a Internet para expor as mentiras e a hipocrisia das pessoas para quem trabalham. | Open Subtitles | لقد قمنا بتحميل الملفات إلى الإنترنت لكشف كذب و نفاق الأشخاص الذين تعمل معهم |
Vamos deixar que aquele maluco envie o vídeo para a Internet para o mundo inteiro ver? | Open Subtitles | سندع هذا الشاذ الصغير يفعلها يقوم بتحميله إلى الإنترنت ليراه العالم أجمع؟ |
Como podem ver, tenho 1,82 m de altura. Quando cheguei á universidade que escolhi e vi que os jogadores de basquete da Divisão III mediam, em média, 1,72 m, abandonei a cena no campus e fui para a Internet. | TED | الآن، كما قد تكون لاحظت، فإن طولي 6 أقدام، وعندما وصلت إلى الجامعة التي اخترتها وأدركت أن فريق الدرجة الثالثة من الرجال في كرة السلة متوسط طوله 5 أقدام و8 إنشات، تركت المشهد في الحرم الجامعي وذهبت لاستخدام الإنترنت. |
BF: Então, falando de diretrizes e de autogovernação, passaste a vida inteira a criar diretrizes e normas para a Internet. | TED | (بايرن فريدمان): بالحديث عن المبادىء التوجيهية والاستقلال الذاتي، لقد أمضيتَ كل حياتك في وضع القواعد والمبادىء التوجيهية لاستخدام الإنترنت. |
Mas o mais preocupante de tudo são os grupos criminosos que estão a ir para a Internet e começam a colonizar o ciberespaço. | TED | لكن الأكثر قلقا هو العصابات الإجرامية التي تعمل في الإنترنت وبدأت تحتله. |
Durante a Guerra Fria, analisou as ameaças nucleares. Na década de 90, mudou seu enfoque para a Internet e desenvolveu a análise de dados em massa. | Open Subtitles | في التسعينيات، حوّل تركيزه إلى الإنترنت وتطوير طرق لتحليل البيانات الهائلة. |
Um aplicativo que os utilizadores do Snapchat usam para preservar a vida útil das mensagens foi pirateada. Foram filtradas para a Internet 100 000 conversas pessoais, fotos e vídeos que agora têm uma vida útil para sempre. | TED | تطبيق ما عبارة عن طرف ثالث يستخدمه المستفيدون من الخدمة للحفاظ على عمر رسائلهم، تعرض هذا التطبيق للإختراق فتم تسريب 100,000 محادثة شخصية و صور و فيديوهات إلى الإنترنت و التي تتمتع الآن بعمر أبدي. |
Está a enviar os nossos ficheiros para a Internet. | Open Subtitles | انها تقوم بتحميل ملفاتنا إلى الإنترنت |
O sistema está a migrar para a Internet. | Open Subtitles | النظام يرحل إلى الإنترنت -من الافضل ان نذهب |
Fui treinada para chegar ao fundo das questões, por isso... (Risos) Fui para a Internet... (Aplausos) Fui para a Internet e encontrei fascinantes artigos de investigação. | TED | لقد تم تدريبي للوصول إلى حقيقة الأشياء، لذا... (ضحك) ذهبتُ إلى الإنترنت... (تصفيق) لذا ذهبتُ إلى الإنترنت، وعثرتُ على أوراق بحثية رائعة. |
Um dos problemas de escrever, trabalhar e olhar para a Internet é que é muito difícil distinguir entre o que é moda e o que é mudança profunda. | TED | أحد مشاكل الكتابة والعمل والنظر في الإنترنت هي أنه من الصعب الفصل ما بين الموضة والتغيير الجذري. |
Deve ter ficado gravado em mim porque, quando cresci, olhei para a Internet e apercebi-me de que precisava de outra dimensão. | Open Subtitles | حسنا،لابد وانه كان عالقا معي لأنه، عندما كبرت أنا بحثت في الإنترنت وادركت أننا بحاجة بعدا آخر |