ويكيبيديا

    "para a internet" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • إلى الإنترنت
        
    • لاستخدام الإنترنت
        
    • في الإنترنت
        
    Fui para a escola jantei fui para a Internet... porque é que não me lembro ? Open Subtitles ذهبت إلى المدرسة ، تناولت الغذاء دخلت إلى الإنترنت لماذا لا أستطيع التذكر ؟
    Eu só enviei os ficheiros para a Internet para expor as mentiras e a hipocrisia das pessoas para quem trabalham. Open Subtitles لقد قمنا بتحميل الملفات إلى الإنترنت لكشف كذب و نفاق الأشخاص الذين تعمل معهم
    Vamos deixar que aquele maluco envie o vídeo para a Internet para o mundo inteiro ver? Open Subtitles سندع هذا الشاذ الصغير يفعلها يقوم بتحميله إلى الإنترنت ليراه العالم أجمع؟
    Como podem ver, tenho 1,82 m de altura. Quando cheguei á universidade que escolhi e vi que os jogadores de basquete da Divisão III mediam, em média, 1,72 m, abandonei a cena no campus e fui para a Internet. TED الآن، كما قد تكون لاحظت، فإن طولي 6 أقدام، وعندما وصلت إلى الجامعة التي اخترتها وأدركت أن فريق الدرجة الثالثة من الرجال في كرة السلة متوسط طوله 5 أقدام و8 إنشات، تركت المشهد في الحرم الجامعي وذهبت لاستخدام الإنترنت.
    BF: Então, falando de diretrizes e de autogovernação, passaste a vida inteira a criar diretrizes e normas para a Internet. TED (بايرن فريدمان): بالحديث عن المبادىء التوجيهية والاستقلال الذاتي، لقد أمضيتَ كل حياتك في وضع القواعد والمبادىء التوجيهية لاستخدام الإنترنت.
    Mas o mais preocupante de tudo são os grupos criminosos que estão a ir para a Internet e começam a colonizar o ciberespaço. TED لكن الأكثر قلقا هو العصابات الإجرامية التي تعمل في الإنترنت وبدأت تحتله.
    Durante a Guerra Fria, analisou as ameaças nucleares. Na década de 90, mudou seu enfoque para a Internet e desenvolveu a análise de dados em massa. Open Subtitles في التسعينيات، حوّل تركيزه إلى الإنترنت وتطوير طرق لتحليل البيانات الهائلة.
    Um aplicativo que os utilizadores do Snapchat usam para preservar a vida útil das mensagens foi pirateada. Foram filtradas para a Internet 100 000 conversas pessoais, fotos e vídeos que agora têm uma vida útil para sempre. TED تطبيق ما عبارة عن طرف ثالث يستخدمه المستفيدون من الخدمة للحفاظ على عمر رسائلهم، تعرض هذا التطبيق للإختراق فتم تسريب 100,000 محادثة شخصية و صور و فيديوهات إلى الإنترنت و التي تتمتع الآن بعمر أبدي.
    Está a enviar os nossos ficheiros para a Internet. Open Subtitles انها تقوم بتحميل ملفاتنا إلى الإنترنت
    O sistema está a migrar para a Internet. Open Subtitles النظام يرحل إلى الإنترنت -من الافضل ان نذهب
    Fui treinada para chegar ao fundo das questões, por isso... (Risos) Fui para a Internet... (Aplausos) Fui para a Internet e encontrei fascinantes artigos de investigação. TED لقد تم تدريبي للوصول إلى حقيقة الأشياء، لذا... (ضحك) ذهبتُ إلى الإنترنت... (تصفيق) لذا ذهبتُ إلى الإنترنت، وعثرتُ على أوراق بحثية رائعة.
    Um dos problemas de escrever, trabalhar e olhar para a Internet é que é muito difícil distinguir entre o que é moda e o que é mudança profunda. TED أحد مشاكل الكتابة والعمل والنظر في الإنترنت هي أنه من الصعب الفصل ما بين الموضة والتغيير الجذري.
    Deve ter ficado gravado em mim porque, quando cresci, olhei para a Internet e apercebi-me de que precisava de outra dimensão. Open Subtitles حسنا،لابد وانه كان عالقا معي لأنه، عندما كبرت أنا بحثت في الإنترنت وادركت أننا بحاجة بعدا آخر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد