Mas o mais importante deste livro foi o facto de ser uma espécie de alerta emocional para a medicina. | TED | ولكن أهم شيء في كتابه هو أنه كان نوعًا من جرس إنذار عاطفي للطب |
Eu comecei a acreditar que a dignidade é para o "design" o que a justiça é para a lei e a saúde é para a medicina. | TED | لقد آمنت أن الكرامة للتصميم نفس علاقة العدل للقانون والصحة للطب. |
Saga Noren, polícia de Malmo. Tenho algo para a medicina Forense. | Open Subtitles | (ساغا يورغن) من شرطة مالمو لدي شيء ما للطب الشرعي في بلدة لوند |
Nos últimos 20 anos, o algoritmo tornou-se indispensável para a medicina. | Open Subtitles | {\cH2BCCDF\3cH451C00}،خلال الـ20 عام المنصرمة {\cH2BCCDF\3cH451C00}إحدى أهم الأدوات لدى الطبيب كانت الحسابات. |
Nos últimos 20 anos, o algoritmo tornou-se indispensável para a medicina. | Open Subtitles | {\cH2BCCDF\3cH451C00}،خلال الـ20 عام المنصرمة {\cH2BCCDF\3cH451C00}إحدى أهم الأدوات لدى الطبيب كانت الحسابات. |
O primeiro foi quando li uma ação judicial no consultório do meu médico... (Risos) instaurado pelo Comité Médico para a medicina Responsável contra sete diferentes restaurantes de comida rápida. | TED | في البداية عرفت عنها من خلال دعوى قضائية قرأت عنها في مكتب طبيبي الخاص ( ضحك ) و قد كانت بين لجنة الأطباء للطب المسؤول .و سبع مطاعم مختلفة للوجبات السريعة |
Um potencial fantástico para a medicina regenerativa. | TED | قابلية هائلة للطب التجديدي . |