ويكيبيديا

    "para a morgue" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • إلى المشرحة
        
    • للمشرحة
        
    Não me tente... Olhe que vamos para a morgue... Open Subtitles لا تشجعني على قتلك فنحن ذاهبان إلى المشرحة
    Sugeri que te despíssemos, colocássemos uma etiqueta no dedo grande e te levássemos para a morgue, ai quando acordasses, ias pensar que estavas morto. Open Subtitles إقترحت أن أجردك من ملابسك، و وضع ملصقة على أصبعك و أخذك أسفل إلى المشرحة و لما تستيقظ، ستظن أنك قد مت
    Acabaram de trazer o corpo para a morgue. Espere... Open Subtitles أظهرتالعاصفةقبرهاعلى طريقالمقاطعة، قد أحضروا جثمانها توّاً إلى المشرحة.
    Os chuis levam duas mulheres mortas para a morgue e quando nos despirem, morro de vergonha. Open Subtitles والشرطة ستعثر على جثتين لإمرأتين وسيأخذونا إلى المشرحة ثم سيعروننا سأموت والعار يصحبني
    O corpo que levamos para a morgue foi enterrado no seu cemitério, sem embalsamar e assassinado. Open Subtitles الجثة التي أخذناها للمشرحة قد دفنت في مقبرتك , غير محنطة ومقتولة
    Umas horas depois... uma miuda de 12 anos entra no meu escritório... armada até aos dentes, com a intenção firme de me mandar para a morgue. Open Subtitles بعد ساعات قليلة، فتاة بعمر الثانية عشر تأتي إلى مكتبي، مسلحة تماماً بنيّة خالصة لارسالي إلى المشرحة.
    Quando levámos o corpo para a morgue, descobri que a íris do olho esquerdo da Alana era igual à do olho esquerdo de Elliott Collier. Open Subtitles وعندما أعدت جثتها إلى المشرحة وجدت أن مسح حدقة العين اليسرى لألينا يطابق بالضبط مسح العين اليسرى لإليوت كولير
    Há uma hora ele estava a pedir-me em casamento, agora ele está a ir para a morgue. Open Subtitles منذ ساعة , كان قد طلب مني الزواج و الآن سيذهب إلى المشرحة
    Os federais levaram o corpo do Tenente Evans para a morgue de Cartagena. Open Subtitles الشرطة أخذت جثة الملازم إيفانز إلى المشرحة في قرطاجنة
    "Eles mandam um de nós para o hospital, tu mandas um deles para a morgue". Open Subtitles يرسلون أحد رجالك إلى المستشفى، فترسل أحد رجالهم إلى المشرحة.
    Só se lembra de me ter levado para a morgue. Open Subtitles لقد أخذتني إلى المشرحة وهذا كل ما تتذكره
    O corpo vai para a morgue para lhe tirarem os projécteis. Open Subtitles نحن في حاجة لنقل الجثّة إلى المشرحة وسحب الكسارة
    Tenho que a levar para a morgue, e então posso ter mais respostas. Open Subtitles لابدّ أن أعيد جثّتها إلى المشرحة ومن ثمّ قد أحصل على بعض الإجابات
    Acho que podemos chamar o médico legista para levá-lo para a morgue e acabar por aqui. Open Subtitles إننا سنقوم بالاتصال بالطبابة الشرعية لتقوم بأخذه إلى المشرحة
    Mas vocês a tentarem resolver isto sozinhos é só um atalho para irem para a morgue. Open Subtitles لكن أنتم أيها الناس تأخذون زمام الأمور بأيديكم ؟ حسنا، هذا فقط طريق مختصر إلى المشرحة
    E do fato dela provavelmente se ter sentado na sua sala de estar a desfrutar de uma bebida enquanto o seu marido é levado para a morgue. Open Subtitles وحقيقة أنها على الأرجح جالسة في غرفة معيشتها حاليًا تستمتع بشرب كوكتال بينما زوجها يُقتاد جثمانه إلى المشرحة
    Tenho que identificar o corpo antes que o levem para a morgue. Open Subtitles يجب أن أذهب ومعرفة الجثة قبل أن يأخذوها إلى المشرحة
    Ia agora para a morgue, mas deve estar fechada e... Open Subtitles كنت في طريقي إلى المشرحة لكنها على الأرجح مغلقة الآن على أية حال
    - Vou para a morgue. Querem vir? Open Subtitles حسنًا, انا ذاهبة إلى المشرحة, أتودان الذهاب؟
    É muito estranho trazer mulheres para a morgue à noite. Open Subtitles إنه من الغريب جد أن تحضر النساء .إلى المشرحة ليلاً
    É transferido para a morgue, e mantido lá durante 30 dias, enquanto procuram pelos parentes mais próximos. Open Subtitles يتم نقلها للمشرحة ويتم احتجازها هناك ل 30 يومًا بينما يبحثون عن أحد أقربائه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد