Se percebi direito, dois dos meus agentes quase atiraram num homem numa cafetaria, por levar flores para a mulher. | Open Subtitles | لو فهمتُ هذا بشكل صحيح، عميلين كادا يُطلقان النار، على رجل تقريباً بمطعم مزدحم لجلب الزهور لزوجته. |
Ele disse que não seria honesto para a mulher vermo-nos uma à outra de novo, porque... eu sou óbviamente o género de rapariga que leva as coisas demasiado a sério. | Open Subtitles | لقد قال أنه ليس منصفاً لزوجته أن نرى بعضنا ثانيةً يبدو أنى فتاة ساذجة تأخذ كل شىء على محمل الجِد |
Na entrevista, ela fala com a sua filha Lesley sobre como entrou num gangue quando era rapaz, e mais tarde, sobre a transição para a mulher que ela sempre quisera ser. | TED | تتحدث في المقابلة مع ابنتها ليسلي عن انضمامها لعصابة كشاب، ثم تحولها جنسيا للمرأة التي طالما تمنت. |
Se pensavam que ele iria a correr para a mulher, não o conheciam. | Open Subtitles | إذاً فأنت تعتقد بأنهم سيأتون مسرعين إلى زوجته لو أنهم عرفوا بأمره |
Caso o Tom Walker ligue para a mulher amanhã de manhã, procuramo-lo e vamos ser heróis. | Open Subtitles | حسنا, بقليل من الحظ توم واكر سيتصل بزوجته صباح الغد. ونقوم بتعقبه ونصبح أبطال بحلول الظهر. |
Quero ilibar o Ten. Schilz para a mulher e filha receberem o que lhes é devido. | Open Subtitles | أريـد تبرئة الملازم شيلز مما يمكن لزوجته وابنتها الحصول على المعونة |
Sabes, um amigo meu, tem telemóveis separados, um para a mulher, outro para a namorada. | Open Subtitles | أتعلم، صديق لي دائماً ما يحتفظ بهاتفين منفصلين واحد لزوجته و واحد لصديقته |
O marido morreu há alguns anos. Deixou toda a sua fortuna para a mulher de luto. | Open Subtitles | توفي زوجها قبل بضعة سنوات وثروته بأكملها ذهبت لزوجته الحزينة |
A nossa sociedade continua a assumir que, para a mulher, a sua fonte primária de felicidade deverá ser a felicidade e a prosperidade dos filhos e do marido. | TED | بالنسبة للمرأة العربية، ما يزال مجتمعنا يفترض أن مصدر سعادتها الأساسي يجب أن يكون سعادة وازدهار أبنائها وزوجها. |
Uma lei para a mulher, e outra para o homem. | Open Subtitles | قانون ... للمرأة ، وقانون للرجل ذلك ليس عادلا. |
A chamada para a mulher foi feita às 2:17... de uma linha telefónica do antigo Barkley Hotel. | Open Subtitles | النداء الذي جاء إلى زوجته نشأ في الساعة 2: 17 فندق باركلي |
Aquele da princesa que se deita com o sapo, ele torna-se num príncipe e depois volta para a mulher frígida e com cara de sapo. | Open Subtitles | وتحوّله إلى أمير وبعدها يعود إلى زوجته الضفدعة الباردة |
Eu tinha publicado documentos confidenciais da CMU no meu "website" e a Unidade do Contraterrorismo dissera que McGowan tinha ligado para a mulher e tinha-lhe pedido para lhos enviar pelo correio. | TED | قمت بنشر وثائق مسربة حول هذه الوحدة على وقع الويب الخاص بي وصرحت وحدة مكافحة الإرهاب أن ماكغوان اتصل بزوجته وطلب منها إرسالها إليّ بالبريد الإلكتروني. |
Está bem, então este homem mente para a mulher, embarca num avião, vem ao Havai, encontra uma rapariga e apaixona-se. | Open Subtitles | حسناً , هذا الرجل كذب على زوجته, واستقل طائرة واتى الى هاواي يقابل فتاه , ويقع في غرامها |
Mas é difícil para a mulher. | Open Subtitles | هذا صعب على الزوجة |
Serviu para três ex-presidentes, também serve para a mulher de um canalizador. | Open Subtitles | إذا هو جيد بما فيه الكفاية لثلاثة رؤساء سابقين، أحزر بأنّه جيد بما فيه الكفاية لزوجة السبّاك. |
Ele construiu esta casa para a mulher que amava, como o Taj Mahal. | Open Subtitles | وحش؟ لَكنَّه بَنى هذا البيتِ للإمرأةِ التي أحبَّها مثل تاج مَحلِ |
É um belo presente para a mulher. | Open Subtitles | . هدية جميلة للزوجة |
A casa perfeita para a mulher perfeita. | Open Subtitles | المنزل المثالي للمرأه المثاليه ماذا تعتقدين ؟ |
Tive de prometer servir um jantar privado para ele e para a mulher... | Open Subtitles | وعدت بترتيب عشاء له ولزوجته |
Estou a deixar estes para a mulher do Senador Harding. | Open Subtitles | مرحبًا أنا أحضرت هذه من أجل زوجة السيناتور هاردينغ |
E isso é bom, porque pode ter uma casa para a mulher e para a filha. | Open Subtitles | و هذا رائع , لأنه يستطيع أن يشتري منزلاً من أجل زوجته و ابنته |