ويكيبيديا

    "para a quinta" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • إلى المزرعة
        
    • للمزرعة
        
    • إلى مزرعة
        
    Não pude levá-lo para a quinta e sabia que conhecias este lugar. Open Subtitles لم أستطع إحضاره إلى المزرعة و علمت بأنك تعرفين هذا المكان
    Soldados da 92ª Secção de Segurança Britânica puseram-se em marcha para a quinta que ela tinha identificado às 11:00 horas nessa noite. Open Subtitles جنود بريطانيين من قطاع 92 قسم الأمن إنتقلوا إلى المزرعة التى حدّدتها في الساعة 11 ذلك المساء
    Mas tenho de voltar para a quinta. Amanhã vai chover e tenho de colocar umas coberturas. Open Subtitles ،لكن يجب أن أعود إلى المزرعة ستمطر في الغد، ويجب أن أضع بعض الأغطية
    O teu cavalo vive na maior num estábulo finório perto daqui, não foi para a quinta dos garanhões no céu. Open Subtitles حصانكي يعيش حياة فاخرة في اسطبل فاخر بالقرب من هنا لم يذهب للمزرعة العظيمة للإنجاب في السماء
    Tinha acabado de contar que ia para a quinta, para deixá-la pronta. Open Subtitles لقد أخبرتُه فحسب بأنني سأتجهُ للمزرعة ,، لكيّ أعدّ المنزل.
    Danny contou-me o dia em que o tio dele foi morto por um daqueles Revos Locos e como ele correu da casa dele para a quinta do tio, apenas para ver o cadáver do tio, com o rosto desfigurado pelas balas. TED داني أخبرني عن اليوم الذي قُتل فيه عمه بواسطة أحد أفراد ريفوس لوكوس وكيف جرى من بيته إلى مزرعة عمه، فقط ليرى جثة عمه، وقد شُوه وجهه بالرصاصات.
    Vamos voltar para a quinta, talvez nos deixem passar a noite lá. Open Subtitles سنعود إلى المزرعة ربما سيسمحون لنا بالبقاء ليلاً
    Não, não a vi. Deve ter voltado para a quinta. Open Subtitles لا، لم أراها لقد عادت إلى المزرعة غالباً
    Vais voltar para a quinta com o teu belo fato de lantejolas, deixa ser homem de negócios para aqueles que têm cérebro para isso. Open Subtitles تعود إلى إلى المزرعة في بدلة جلد قرشك اللطيفة أترك أن تكون رجل أعمال لأولئك الذين لديهم عقول له
    No pior cenário perco o emprego, tenho de sair daqui porque não consigo suportar a minha metade da renda, volto para a quinta onde verei todos os dias aquelas vacas a julgarem-me. Open Subtitles في أسوأ الحالات سوف أخسر عملي علي أن أنتقل من هنا لأنني لن أتحمل نصف الإيجار بعد الآن سوف أنتقل إلى المزرعة
    Uma parte da água vai para a quinta hidropónica. Open Subtitles بعض من الماء سيذهب إلى المزرعة الهيدروبونية
    Mas porquê mandar-me para a quinta, se sabia que ela era "excepcional"? Open Subtitles ولماذا ترسلني إلى المزرعة ؟ لماذا تضعني هنا إن كنت تعرف أنها إستثنائية ؟
    Se vão para a quinta esta noite. Open Subtitles لو أنك ستذهب الليلة إلى المزرعة.
    Vamos, temos de levar-te de volta para a quinta. Open Subtitles هيّا، يجب أن نعيدك إلى المزرعة
    para a quinta, faça pai feliz! Open Subtitles اذهبي إلى المزرعة واجعلي أبي سعيدًا
    E voltamos para a quinta como se nada tivesse acontecido? Open Subtitles وذلك الإنفجار أثبت ذلك إذاً تذهب فقط للمزرعة وكأنه لم يحدث شيء ؟
    - Por aqui. - Este é o caminho para a quinta. Open Subtitles لا ، من هذا الطريق - و لكن هذا هو الطريق للمزرعة -
    Sabes, Lois, podíamos voltar para a quinta e caminhar. Open Subtitles يمكننا يا (لويس) أن نعود للمزرعة ونتجول قليلاً.
    Se não consegues lidar com isso, então... talvez devas voltar para a quinta. Open Subtitles إن لم تستطيعي التعايش مع ذلك، حسناً... لربما أنتِ تنتمينَ للمزرعة مجدداً.
    "Levei os miúdos comigo para a quinta da minha irmã Elsie." Open Subtitles أخذت الأطفال معي لزيارة (إلى مزرعة أختي (إلسي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد