São uma ameaça para a democracia e para a sociedade. | TED | بل تشكل تهديداً على المجتمع والديمقراطية. |
Temos tendência a ter uma conceção coletiva de que os refugiados são um custo inevitável ou um fardo para a sociedade. | TED | نحن نميل الى افتراض جماعي بأن اللاجئين هم تكلفة لا مفر منها أو عبئا على المجتمع. |
Quero que entenda que estou ciente da realidade da minha situaçäo, que näo estou destinado a ser uma ameaça para a sociedade. | Open Subtitles | إنّني أحاول أن أشرح لك بأنّني مدركٌ لحالتي وهو أنّه يجب ألا أكون تهديداً على المجتمع |
Bem, vão ficar felizes por saber que angariámos 6800 dólares para a sociedade Protectora dos Animais. | Open Subtitles | من الجيد كلكم ان تعلمو انن استطعنا جمع مبلغ 6800 دولار لجمعية الانسانية |
para a sociedade russa, sou uma solteirona sem esperança de vir a casar-me. | TED | بالنسبة للمجتمع الروسي أنا خادمة قديمة وميئوس جدا من زواجها. |
Já a vi ali, preguiçosa, de porcelana indolente, alimentando-se do cocó das outras pessoas enquanto nada contribui para a sociedade! | Open Subtitles | رأيتها جالسة هناك بكسل ذلك الخزف الملعون تتغذى على فضلات البشر دون ان تساهم في المجتمع |
Chamou-me uma ameaça para a sociedade, senti-me mesmo mal | Open Subtitles | لقد نعتني بالخطر على المجتمع ، لقد شعرت بالسوء |
Um fardo para a sociedade como tu devia falar? | Open Subtitles | أنت عبء على المجتمع بالمقام الأول فكيف لك أن تتكلم ؟ |
É pena é que ele não será mais do que um fardo para a sociedade. | Open Subtitles | من المؤسف أنه لن يكون إلا عبئاً على المجتمع |
Eles deram-lhe banho deixaram-na apresentável para a sociedade. | Open Subtitles | ، لقد قام المشرفين على حديقة الحيوان بتنظيفها.. وجعلوها صالحة للعرض على المجتمع الراقى |
Aquele círculo de invenções... é uma fraqueza para a sociedade, mas literalmente leve. | Open Subtitles | دائرة الإنتقام هذه هي كنصل مسلط على المجتمع لكن بشكل حرفي ولطيف |
O Lewis Cartwright não representa uma ameaça para a sociedade. | Open Subtitles | لويس كارترايت لايشكل تهديدا على المجتمع في الواقع . |
Por isso, acredito que o Don Sanderson não é um perigo para ele nem para a sociedade. | Open Subtitles | لذا في اعتقادي دونالد ساندرسن لا يشكل خطرا لا على نفسه او على المجتمع |
Maurice Grosse é consultor de engenharia e tem investigado estas alegações para a sociedade de Investigação Psíquica. | Open Subtitles | موريس غروس هو المستشار الفني ويحقق في قضية لجمعية أبحاث روحي. |
Sargento, leve um esquadrão anti-bombas, e todas as unidades disponíveis para a sociedade Patrimonial. | Open Subtitles | أيها النقيب، فلتأتي بقرقة مكافحة المتفجرات كل وحدة متاحة، لجمعية تراث لوس أنجلوس |
Contribuição Voluntária para a sociedade dos Amigos: dois xelins. Inegociável. | Open Subtitles | :مساهمة طوعية لجمعية الأصدقاء" .. شلنان، غير قابل للتفاوض" هذا |
(Risos) (Aplausos) Numa economia tão dependente da cooperação como a nossa, a esta escala, a sociopatia é tão má para o negócio como é para a sociedade. | TED | (ضحك) (تصفيق) وفي مجتمعٍ يعتمد على التعاوُن على نطاقٍ كبير كمُجتمعنا، فالاعتلال الاجتماعي هو آفة ضارة في مجال الأعمال كما هو الحال بالنسبة للمجتمع. |
"... ela teria ficado grávida, e contribuiríamos com mais crianças... "... desajustadas e indesejadas para a sociedade. | Open Subtitles | لنساهم بانجاب اطفال ضائعين غير مرغوب بهم في المجتمع |
Uma feiosa sortuda será transformada em alguém útil para a sociedade. | Open Subtitles | إمرأة قبيحة محظوظة سوف تتحول بخبرائنا التجميليين إلى شخص له قيمة في المجتمع |
Porque isso faz essa companhia menos relevante para a sociedade. | Open Subtitles | لأنها تجعل هذه الشركة أقل أهمية في المجتمع. |