ويكيبيديا

    "para as ruas" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • إلى الشوارع
        
    • للشارع
        
    • للشوارع
        
    • إلى شوارع
        
    • الى الشارع
        
    • بالشوارع
        
    • إلى الشارع
        
    Os pais é que foram para as ruas e apoiaram-nos. TED وإنما خرج والديهم إلى الشوارع وقدموا لھم الدعم،
    Mas as mulheres também foram uma força motriz crítica, mobilizando, organizando, indo para as ruas. TED لكن النساء كن أيضاً قوة قائدة مهمة جداً، في التعبئة و التنظيم والنزول إلى الشوارع.
    Temos que fichar o cachorro, e voltar logo para as ruas. Open Subtitles مهلًا، علينا أن نحجز هذا الحقير بسرعة، ونعود للشارع
    Hoje, meus amigos, fomos para as ruas e fizemos com que as corporações soubessem, que não toleraremos mais a corrupção deles! Open Subtitles اليوم يا رفاق قد نزلنا للشارع و جعلنا المؤسسات تعلم أننا لن نطيق أفعالهم الفاسدة بعد الآن
    Mas vocês todos tem que deixar voltar para as ruas, porque, vocês sabem, eu estou na mesma equipa. Open Subtitles لكن عليكم إطلاق سراحي لاعود للشوارع, لأنكم تعرفون بأنني في نفس الفريق.
    Tornou-se tão grande que passou de domínio virtual para as ruas da minha cidade-natal, onde fazíamos manifestações e greves, tentando mudar as políticas do Paquistão para o apoio das mulheres. TED انتشرت الحملة بشكل كبير حتى أنها انتقلت من الإنترنت إلى شوارع مدينتي حيث أصبحنا ننظم مسيرات و اعتصامات محاولين تغيير السياسات في باكستان من أجل دعم المرأة
    Levámos a nossa mensagem diretamente para as ruas, e as mulheres responderam. TED نقلنا رسالتنا إلى الشوارع مباشرة، واستجابت النساء.
    Milhões de norte-americanos tornaram-se ativistas da noite para o dia, saindo para as ruas em números recorde, em tempo recorde. TED أصبح الملايين من الأمريكيين نشطاء بين عشية وضحاها، يتدفقون إلى الشوارع بأرقام قياسية في زمن قياسي.
    Apelo ao povo de S. Coronado que vá para as ruas. Open Subtitles انا أنادى على أبناء كورونادو أخرجوا إلى الشوارع
    É que não posso deixar que este gajo volte para as ruas, mas pleitear involuntário, sabendo que ele fez aquilo a alguém que eu amava? Open Subtitles أعني لن أخاطر بإعادة هذا الرجل إلى الشوارع لكن الإقرار بهذا بعد ما فعله بشخص أحببته
    Quero ir para as ruas descobrir a origem da droga. Open Subtitles أود الخروج للشارع وإيجاد مصدر ذلك العقار
    O Rene e eu vamos para as ruas atrás de informações. Open Subtitles حسنا أنا و رينيه سننزل للشارع لنرى ما اذا كان يمكننا تتبع أمر المقتص
    O edifício está a ser evacuado. Os pacientes foram movidos para as ruas. Open Subtitles تم إخلاء المبنى وطرد المرضى للشارع
    Vamos para as ruas, limpamo-las e voltamos. Open Subtitles نخرج للشارع ونقبض على المجرمين
    E tenho de ir para as ruas para me sentir assim. Open Subtitles و أحتاج إلى ان انزل للشوارع لكي احس حقاً بهذا الهراء
    Então, com o objectivo de ajudar, ele foi para as ruas... com as outras raparigas, por assim dizer. Open Subtitles لذا كي يساعد انطلق للشوارع مع الفتيات الاخريات ان كان يمكن قول ذلك
    Não acreditarias na rede que existe, antes de vir para as ruas. Open Subtitles لن تصدقي السلسلة هناك قبل أن تأتي للشوارع
    Ele voltou para as ruas de Kinshasa. Eu fui para o hotel. E agora penso nele, agora ... TED لقد رجع إلى شوارع كينشاسا، بينما رجعت إلى الفندق، وأنا أفكر فيه، الآن، الآن...
    E provavelmente os pais dele são drogados. Vão colocá-lo na reabilitação, e vão voltar para as ruas, e vendê-lo por droga. Open Subtitles الى جانب هذا لعل والديه جنو بوضعة إمامنا و إذا عاد الى الشارع لن يكون في مصلحته
    Vai para as ruas, com força. Aprende o que puderes. Open Subtitles حقّقي بالشوارع أكثر واعرفي أقصى ما يمكنك
    Mandem-me para as ruas e deixem-me ser polícia. Open Subtitles ليرسلني إلى الشارع لأقوم بعمل شرطة حقيقي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد