ويكيبيديا

    "para avaliar" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لتقييم
        
    • لتقدير
        
    • لقياس
        
    Os SPC enviam um funcionário para avaliar a situação na sua casa, e depois fazem a avaliação. Open Subtitles والقانون الجنائى ينص على أن يتم إرسال إجتماعى لتقييم حالتها وتنفيذ ما يراه مناسباً لها..
    para avaliar a situação e depois ajustá-la, caso mude. Open Subtitles لتقييم وضع الأمر ثمّ تغييره وضبطه حسب التغيّرات.
    Não há um método quantitativo para avaliar tal questão. Open Subtitles ليس هناك طريقة كمية لتقييم مثل هذا السؤال
    Recordam-se dos quatro obstáculos que as pessoas usam para avaliar o número de civilizações? TED أتذكرون تلك العوائق الأربعة التي يستعملها الناس لتقدير عدد الحضارات؟
    Usualmente, usam um eletrocardiograma para medir a atividade elétrica do coração e uma análise ao sangue para avaliar os danos no músculo cardíaco. TED عادةً ما يستخدمون جهاز تخطيط القلب لقياس النشاط الكهربائي للقلب ويجرون فحصاً للدم لتقدير مدى تضرر العضلة القلبية.
    A Antártida é o melhor lugar para avaliar as mudanças na nossa atmosfera pois possui o ar menos poluído do planeta. Open Subtitles أنتاركتيكا هي المكان الأمثل لقياس أيّ تغييرات على غلافنا الجوي لمّا كانت تتمتع بأقل تلوثٍ هوائي على كوكب الأرض
    A segunda é que a capacidade de uma formiga para avaliar esse padrão deve ser muito grosseira, porque nenhuma formiga sabe fazer cálculos sofisticados. TED والشيء الثاني هو أن قدرة نملة لتقييم هذا النمط يجب أن تكون بسيطة جدا، لأنه لا يمكن لأي نملة العد المعقد.
    Penso que usam interações para avaliar a densidade. Quando há uma grande multidão encontram-se mais vezes e procuram mais cuidadosamente. TED أعتقد أنهم يستخدمون التواصل لتقييم الكثافة، فعندما يكونون مزدحمين، فإنهم يلتقون أكثر، فيبحثون بدقة.
    Por exemplo, para avaliar um novo medicamento, metade dos pacientes de um teste recebiam a pílula verdadeira TED لتقييم عقار جديد، على سبيل المثال، قد يتلقى نصف المرضى في التجربة الدواء الحقيقي،
    Precisamos de instituir um controlo estrito, passo a passo, das experiências para avaliar a sua segurança. TED نحتاج أن نرتب الحوكمة خطوة بخطوة لإجراء تجارب لتقييم الأمر بأمان.
    Eu tenho uma metodologia diferente para avaliar estes fundadores e não é complicada. TED لكنّي لدي منهجية أخرى لتقييم مؤسسي الشركات الناشئة، وهي ليست معقدة.
    Só 15% das espécies conhecidas têm sido estudadas suficientemente para avaliar a sua situação. TED فقط حوالي 15 في المائة من الأنواع المعروفة تم دراستها بما يكفي لتقييم حالتها.
    - Porquê? Fui lá para avaliar a capacidade de os Egípcios conterem a revolta. Open Subtitles ذهبت الى الخرطوم لتقييم القدرة المصرية على التعامل مع الانتفاضة.
    A estranheza do criminoso e do crime não estão perdidos em mim. Eu tive minha reacção a eles numa conversa sobre como processar um suspeito. Este encontro é para avaliar o seu trabalho. Open Subtitles رد الفعل كان اليوم عندما علمنا ولكن هذا اللقاء فقط لتقييم عملك
    Precisamos de algum tempo para avaliar o caso dele, Sra. Kryder. Open Subtitles نحن لا نعرف كم أصبح التخفيضات، لكنّنا نودّ بعض وقّت لتقييم حالته.
    Tivemos pouco tempo para avaliar as condições do planeta, mas parece que vão ter um Inverno mais rigoroso do que o previsto. Open Subtitles كان لدينا وقت قصير لتقييم الحالة لكن يبدو أن الشتاء يكون باردا أكثر من ما توقعنا
    O nosso protótipo usa tecnologias do sistema de realidade virtual aumentada para avaliar a distância de focagem. TED يقترض نموذجنا التقنيات من أنظمة الواقع الافتراضي والمعزز لتقدير مسافة التركيز.
    Podemos usar a direção do olhar para avaliar a distância uma segunda vez. TED يمكننا استخدام اتجاه نظرك مرة أخرى لتقدير المسافة للمرة الثانية.
    Usei a manobra de Leopold e a altura uterina para avaliar o tamanho dele. Open Subtitles ل استخدام مناورة ليوبولد و ارتفاع قاعي لتقدير حجم الطفل.
    Removam a maior parte das métricas quantitativas para avaliar o desempenho. TED ألغوا معظم المقاييس الكمية المستعملة لقياس الفعالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد