A ideia básica é que vamos usar as vibrações num vídeo para captar objetos duma forma que nos permite interagir com eles e ver como é que eles reagem. | TED | والفكرة الاساسية هي إننا سنستخدم الذبذبات في فيديو لتصوير أشياء بطريقة تجعلنا نتفاعل معها ولنرى كيف تتفاعل معنا |
Temos de rodear a cena de uma quantidade enorme de sensores, com todas as capacidades possíveis para captar a luz e permitir-nos de seguida emergir novamente. | TED | سيتعين علينا أن نحيط المشهد بعدد هائل من أجهزة الاستشعار، باستخدام كل الإمكانات المتاحة لتصوير الضوء، ولنتمكن من الانغماس داخل المشهد مرة أخرى. |
Mas aqui, O'Keeffe usava as formas e ritmos da Natureza para captar os seus sentimentos interiores. | TED | ولكن هنا، تستخدم أوكيف أشكال وإيقاعات الطبيعة لتصوير مشاعرها الداخلية. |
Ele disse que pode calibrar nossos sistemas de detecção para captar sua assinatura de energia especificamente. | Open Subtitles | هو قال , يمكنه معايرة أنضمة إستشعارنا لإلتقاط توقيع طاقتها المميز |
E os microfones que a polícia coloca pela cidade para captar o som de armas? | Open Subtitles | ماذا عن تلك الميكوفونات التي وضعتها الشرطة في أرجاء المدينة لإلتقاط صوت الطلقات النارية؟ |
Por isso o nosso telescópio pode não ser sensível o suficiente para captar o sinal. | TED | لذا تليسكوبنا قد لا يكون حساس للغاية لالتقاط هذه الإشارة. |
É por isso que este e outros impressionistas executavam rapidamente fortes pinceladas para captar uma coisa espantosamente real sobre a forma como a luz se move. | TED | هكذا يستخدم هذا وغيره من الأعمال الانطباعية ضربات فرشاة منفذة بسرعة لالتقاط أمر حقيقي وملفت عن طبيعة حركة الضوء. |
Só temos sete dias para captar 50% das pesquisas na Internet para ajudar a região. | TED | ولديك حوالي سبعة أيام فقط للحصول على 50 في المئة من جميع عمليات البحث على الويب التي تمت في أي وقت لمساعدة منطقتك. |
Só precisava de abrir uma vez para captar o sinal. | Open Subtitles | أتعرفون، البوّابة ستحتاج فقط لتُفتح مرّة واحد للحصول على إشارة الولوج. |
Um dos locais para onde enviamos mais satélites é a órbita terrestre baixa, possivelmente para captar imagens da superfície da Terra a cerca de 2000 km de altitude. | TED | وأحد أكثر المدارات التي نرسل إليها الأقمار هو المدار الأرضي المنخفض، على الأرجح لتصوير سطح الأرض من على ارتفاع 2.000 كيلومتر. |
Mas o importante da aventura não é apenas aprender. É poder partilhar esse conhecimento com o mundo. Para tal, graças a engenheiros do MIT, pudemos usar um protótipo de uma câmara chamada Edgertronic para captar vídeo em câmara lenta, até 20 000 imagens por segundo numa pequena caixa que custa 3000 dólares. | TED | ولكن الهدف من المغامرة ليس فقط التعلم، بل مشاركة تلك المعرفة مع العالم، وبذلك شكرًا إلى زوج من المهندسين في MIT، تمكننا من إستخدام نموذج أولي لكاميرا تدعى إيدج-ترونيك لتصوير فيديو بالحركة البطيئة، حتى 20,000 إطار في الثانية في صندوق صغير يقدر ثمنه بـ 3 آلاف دولار. |
Usei o aparelho de detecção electrostática para captar os recuos deixados pela caneta. | Open Subtitles | إستعملتُ ماسح الكشف الكهروستاتي لإلتقاط الثلمات التي خلّفها رأس القلم. |
Puseram um transmissor para captar o sinal de abertura, que foi enviado para um telemóvel. | Open Subtitles | لقد ربطوا جهاز الإرسال لإلتقاط الإشارة لفتح البوّابة، والتي تمّ إرسالها لاحقاً إلى جوّال. |
E radares tradicionais foram feitos para captar metal. | Open Subtitles | وهذا ما الرادارات التقليدية وهي مصممة لالتقاط المعادن. |
Este aparelho precisa ser sensível o bastante para captar pequenas alterações no comportamento de algo que é extremamente minúsculo. | Open Subtitles | هذا الجهاز يجب أن يكون حساس بما يكفي لالتقاط التغييرات في اللحظة في سلوك الشيء الذي هو نفسه، صغير جداً. |
Portanto, como realizadora, já fui de uma ponta da Terra à outra, à procura da foto perfeita e para captar o comportamento animal como nunca dantes visto. | TED | لذا و كمخرجة افلام، فقد كنت أجوب الأرض من أقاصيها إلى أقاصيها في محاولة للحصول على اللقطة المثالية والتقاط سلوك حيواني لم تسبق رؤيته من قبل. |
Agora, por causa do aquecimento global, da extração de recursos e do ruído humano, entre muitos outros fatores, posso demorar 1000 horas ou mais para captar a mesma coisa. | TED | الان وبفضل الاحتباس الحراري واستخراج الموارد وضوضاء الانسان ولعدة عوامل اخرى أستغرق ما يقارب ال 1000 ساعه او اكثر للحصول على نفس الشيء |