ويكيبيديا

    "para carregar" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لحمل
        
    • لتحميل
        
    • لشحن
        
    • ليجلبوها
        
    • لحَمْل
        
    • لتحمل
        
    • في حمل
        
    • لحشو
        
    • ليحمل
        
    Não pense pequeno, Oddie. Quero um avião para carregar tudo! Open Subtitles ليست مجرد طائرة لحمل القوّات طائرة لحمل كلّ شيء
    30 anos é muito tempo para carregar um fardo, não é? Open Subtitles ثلاثون سنة هي فترة كبيرة لحمل عبء شيء، أليس كذلك؟
    - Eu sei que o problema é meu... É o sujeito que procurava. Precisa de mais homens para carregar o vapor? Open Subtitles . أنا أبحثُ عنك هل تريد مزيداً من الرجال لتحميل تلك الباخرة ؟
    E em vez de utilizar esse dinheiro para carregar o meu telemóvel, ligo para o operador local da aldeia. TED ولكن عوضًا أن أستخدمها لشحن رصيد الهاتف المحمول الخاص بي، أقوم بالاتصال بمشغل الكشك المحلي في القرية.
    Podemos enviar tropas para carregar os restantes. Open Subtitles يمكننا إرسال جنود ليجلبوها.
    Isso era ideal... para carregar uma tonelada de ouro, génio? Open Subtitles ذلك سَيَكُونُ مثاليَ لحَمْل طَن مِنْ الذهب، أليس، عبقري؟
    Qualquer uma pode ser escolhida para carregar o nosso futuro. Open Subtitles اي واحدة يمكن ان تختار لتحمل قدما مستقبل الامة
    Se fizeres isto bem, vais precisar de ajuda para carregar tanto ouro. Open Subtitles إذا نجحت فستحتاج للمساعدة في حمل الكم الهائل من الذهب
    Pode dar-me a maioria em dinheiro e o resto em malas para carregar o dinheiro. Open Subtitles أعطني بمعظمها نقود وبالباقي حقيبة لحمل النقود
    Havia um camião para carregar uma das ogivas, e pelo número da placa pertence a um lote de quatro veículos comprados num concessionário em Porth Elizabeth. Open Subtitles في مخيم المرتزقة في الموقع، كان هناك شاحنة مخصصة لحمل أحد الرؤوس الحربية
    Dez anos é muito tempo para carregar algo assim. Open Subtitles عشر سنوات وقت طويل لحمل هذا النوع من الأعباء
    E essa mandíbula enorme é perfeita para carregar essas pedras pesadas. Open Subtitles وهذا الفك العملاق رائع لحمل الصخور الثقيلة
    Que sei eu. Só estou aqui para carregar a mala. Open Subtitles ماذا أعرف أنا مجرد ولد لحمل الحقائب
    - Então é ideal para carregar ovos. Open Subtitles إذاً فأنت مناسب تماماً لحمل البيض
    Coronel, vamos para a doca para carregar os saltas. Open Subtitles كولونيل ، نحن نتجه إلى الميناء لتحميل القنابل على المركبات
    Precisamos de encontrar um local discreto para carregar as armas de Carlos numa carrinha, de matrícula francesa. Open Subtitles أعثر على مكان مناسب لهم لتحميل أسلحتهم في سيارات التخييم تحمل لوحات فرنسية
    Agora, para carregar a bateria, ligamos a uma fonte de eletricidade. TED الآن, لشحن البطارية، نقوم بتوصيل مصدر للكهرباء.
    Leio-lhes esse número e eles usam-no para carregar o telemóvel deles. TED وأقوم بقراءة رقم بطاقة الشحن، ويقوم باستخدامها لشحن الهاتف المحمول الخاص بهم.
    Podemos enviar tropas para carregar os restantes. Open Subtitles يمكننا إرسال جنود ليجلبوها.
    "O Babe, o Touro Azul, precisa de cálcio para carregar a madeira do Paul Bunyan, Open Subtitles "فتاة جميلة التي يَحتاجُ الثورَ الأزرقَ الكثير مِنْ الكالسيومِ لحَمْل خشبِ بول Bunyan...
    É um homem demasiado bom para carregar tamanha culpa. Open Subtitles أنت رجل جيد لتحمل مثل هذا العبء الثقيل بالذنب.
    Não quero andar a picar o ponto. Qual é o problema? És bom demais para carregar lixo? Open Subtitles ـ لا أريد العمل في وظيفة على مدار الساعة ـ ما الخطب، أأنت بارع في حمل قمامة الناس؟
    Não há tempo para carregar a arma. Open Subtitles لا يكون لديكم دائما وقت كافى لحشو السلاح
    Se ele sobreviver para carregar o seu valoroso nome. Open Subtitles يجب أن يعيش أكثر منك ليحمل إسمك الشريف- بالتأكيد-

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد