ويكيبيديا

    "para casa para" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • إلى المنزل حتى
        
    • للبيت إلى
        
    • إلى الوطن
        
    • الي البيت
        
    • إلى المنزل إلى
        
    • للمنزل إلى
        
    • للمنزل حتى
        
    Talvez deixar-me levar para casa para me familiarizar. Open Subtitles ربما تعطيني ما لديك لآخذه إلى المنزل حتى أعتاد عليه
    Trouxeste-me para casa para te aproveitares de mim. Open Subtitles لقـد أوصلتيني إلى المنزل حتى يمكنكِ أنّ تنتفعي مني
    À meia-noite os homens vão para casa para a cama Open Subtitles ورجال منتصف الليل ذهبوا للبيت إلى السرير
    Tinha conseguido! Ia para casa. Finalmente, ia para casa, para Inglaterra! Open Subtitles لقد فعلتها ، سأعود أخيراً إلى الوطن ، إنجلاند
    - O Korsak mandou-a para casa para ir buscar mais fotos da Mandy e o portátil. Open Subtitles كورساك ارسلها الي البيت لتجلب المزيد من صور ماندي .و كموبيوترها المحمول
    Vais para casa para perto da tua mulher. Open Subtitles يمكنك الذهاب إلى المنزل إلى زوجتك و حديقة زهورك
    Então vais mesmo dormir com outra mulher e depois voltas para casa para a tua mulher? Open Subtitles إذن فستنام حقاً امرأة أخرى ثم تعود للمنزل إلى زوجتكَ؟
    O melhor é transformar-nos e ir para casa para nos reagrupar. Open Subtitles أفضل شئ هو أن نتحول ونتجه للمنزل حتى يُعاد جمعنا
    Sim, eu voltei para casa para lhe poder dizer que eu estava limpo. Open Subtitles أجل ، لقد عُدت إلى المنزل حتى يُمكنني إخباره أنني نظيفاً
    E que tal se eu te der uma boleia para casa, para poderes descansar na tua cama? Open Subtitles نعم , ما رأيك لو قمتُ بإيصالك إلى المنزل حتى تستطيعين النوم على سريرك الخاص بك ؟
    Apanhamos um atalho para casa para evitar o transito... Open Subtitles لقد اتخذنا طريقاً مختصراً للعودة إلى المنزل حتى نتجنب الزحام...
    Atarmo-nos ao mastro é o mais antigo, mas existem outros tais como fechar à chave o cartão de crédito ou não trazer comida de plástico para casa para não a comer ou desligar a internet para poder usar o computador. TED ربط نفسك إلى الصاري هو الخيار الأقدم، ولكن هناك أجهزة و آليات أخرى مثل تأمين بطاقة الائتمان برقم سري أو عدم جلب الوجبات السريعة إلى المنزل حتى لا تأكلها أو إلغاء إشتراك اتصال الإنترنت الخاص بك حيث يمكنك استخدام جهاز الكمبيوتر الخاص بك.
    Estou a arranjar um frasco para levares para casa, para o William. Open Subtitles سأضع لكِ جرة لتأخذيها للبيت إلى وليام
    Leva para casa, para a tua gata. Open Subtitles خـذه معـك للبيت إلى فتــاتك. أخبــرني شيء مـا...
    a voltar para casa para a sua mulher e filha bebé, vai sofrer um choque frontal de um bêbedo, que conduz um Mustang azul de 87. Open Subtitles رجوع للبيت إلى زوجتك وبنت رضيعة، أنت ستصبح الضربة مباشرة بسكرانة... الأزرق الدافع ' 87 فرس بري.
    Não me juntei a si por ter a menor esperança de ir para casa, para que me enviasse um navio com poucas hipóteses de chegar à costa. Open Subtitles لم أنضم معك بتكلفة كبيرة. إلى أي آمال أملكها،للذهاب إلى الوطن أبدًا لتتمكن من إرسالي سفينة.
    Venci todos os meus julgamentos simulados, depois voltei para casa para trabalhar em Morris e Duprey mas a rotina corporativa não era a minha, então tirei um ano de folga. Open Subtitles واحد من تخصصاتي ، وبعد ذلك عدت إلى الوطن للخدمة لكن مجال الجرائم لم يكن ضمن دراستي لذا قبلت العمل معك
    O Primeiro-Ministro Afegão, Abdul Nazari, voltou para casa para uma recepção heroica esta manhã. Open Subtitles "عاد رئيس الوزراء الأفغاني عبدول نزاري) إلى الوطن)" "واستقبل استقبال الأبطال صباح اليوم
    Leve-a para casa para ficar sóbria. Open Subtitles عليك الذهاب الي البيت و النوم حتي تفيقي
    E ele volta para casa, para a sua querida mulher, e todos sabem do segredo, excepto ele. Open Subtitles وها قد عاد إلى المنزل إلى زوجته المخلصة يعرف الجميع هذا السرّ باستثنائه
    para casa para a sua linda esposa. Open Subtitles إذهب للمنزل إلى زوجتك الجميلة.
    Eu também. Porque não vens para casa para estarmos os dois zangados? Open Subtitles و أنا أيضاً لم لا تعود للمنزل حتى نغضب معاً؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد