Outrora, os números aqui caíram para cerca de 250. | Open Subtitles | الأعداد هنا هبطت ذات مرّة إلى حوالي 250. |
Tornar a carta mais eficaz reduziu o custo de obter mais um voto de 70 dólares para cerca de 40 dólares. | TED | وقد قَلّل جعل الرسائل فعالة من تكلفة عناء جلب أصوات إضافية من 70 دولار إلى حوالي 40 دولار. |
O preço desceu de 10 dólares por watt para cerca de 4 ou 5 dólares por watt, mas estabilizou. | TED | لقد هبط السعر من 10 دولارات للواط إلى حوالي أربع إلى خمس دولارات للواط إلا أن السعر قد ثبت |
para cerca de 25% da população, urinar depois de comer espargos significa cheirar um odor especial. | TED | بالنسبة لما يقارب ربع السكان التبول بعد أكل الهليون يؤدي إلى شم رائحة مميزة. |
Prevê-se que os direitos pessoais, para o mundo no seu conjunto, sofram um declínio na pontuação dos direitos pessoais para cerca de 60. E o declínio na pontuação sobre inclusão desça para 42. | TED | وما يظهر في مجال الحقوق الشخصية للعالم بشكل عام فعليًا هو ما نتوقعه، انخفاض في درجة الحقوق الشخصية لما يقارب ال60، بالتالي انخفضت درجة الشمولية لما يقارب 42. |
Eu arrastei toda a comida de que precisava, as reservas, o equipamento, o saco cama, roupa interior, tudo aquilo de que precisava para cerca de três meses. | TED | وكنت أجرّ "أسحب" كل الطعام الذي احتاجه، والمستلزمات والمعدات ولحاف النوم وغيار واحد للملابس الداخلية-- كل شي احتاجه لما يقارب ثلاثة أشهر. |
Eles sabiam que teriam de abrandar para cerca de 15 km/hora para fazerem aquela curva. | Open Subtitles | كانوا يعلمون ان الموكب سيبطئ إلى حوالي 10 ميلا في الساعة أثناء عبورالدوران هناك وهنا يمكنهم إصابته |
Mas se puser a ponteira mais longe do fogo, diminui para cerca de 32º C. | Open Subtitles | وإذا قمت بإبعاد الترمومتر قليلاً من النار فان القراءة تهبط إلى حوالي 90 درجة |
Assim, vemos aqui que, nos últimos 50 anos, as despesas com os cuidados de saúde aumentaram de 5% na Alemanha, para cerca de 11% hoje. | TED | لذا نرى هنا على مدى 50 سنة الماضية، نمت نفقات الرعاية الصحية في ألمانيا من حوالي 5% إلى حوالي 11% الآن. |
Após um ataque cardíaco, a fracção cai para cerca de 40%. Por isso estes animais estão certamente em risco de falha cardíaca. | TED | وبعد النوبة القلبية، ينخفض الكسر القذفي إلى حوالي 40 في المئة، لذلك هذه الحيوانات كانت في المسار الصحيح لعملية فشل القلب. |